Translation of "открыла" in French

0.006 sec.

Examples of using "открыла" in a sentence and their french translations:

Она открыла.

Elle a ouvert.

Мэри открыла.

Marie a ouvert.

- Чем ты её открыла?
- Чем ты его открыла?

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'as-tu ouverte ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

- Она открыла новый магазин.
- Она открыла новую лавку.

Elle a ouvert un nouveau magasin.

Девочка открыла окно.

La petite fille a ouvert la fenêtre.

Она открыла глаза.

Elle ouvrit les yeux.

Она открыла дверь.

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.
- Elle ouvrait la porte.

Я открыла дверь.

J’ouvrais la porte.

Она открыла окно.

Elle a ouvert une fenêtre.

Она открыла клетки.

Elle a ouvert les cages.

Она открыла коробку.

Elle a ouvert la boîte.

Мэри открыла коробку.

Marie a ouvert la boîte.

Мэри открыла окно.

Marie a ouvert une fenêtre.

Она открыла рот.

- Elle ouvrit la bouche.
- Elle a ouvert la bouche.

Она открыла свой магазин.

Elle a ouvert son magasin.

Революция открыла новую эру.

La révolution fut le début d'une nouvelle ère.

Она быстро открыла письмо.

- Elle ouvrit la lettre en hâte.
- Elle a ouvert la lettre en hâte.

Она открыла упаковку презерватива.

- Elle ouvrit l'enveloppe du préservatif.
- Elle a ouvert l'enveloppe du préservatif.

Девочка открыла свой зонтик.

La fille ouvrit son parapluie.

- Я открыл.
- Я открыла.

J'ai ouvert.

- Ты открыл.
- Ты открыла.

Tu as ouvert.

Жена открыла ему дверь.

Sa femme lui ouvrit la porte.

Она резко открыла дверь.

Elle ouvrit brusquement la porte.

Она медленно открыла глаза.

Elle ouvrit lentement les yeux.

Она открыла ему секрет.

- Elle lui révéla le secret.
- Elle lui a révélé le secret.

Том позвонил. Открыла девушка.

Tom a sonné. Une jeune fille est venue ouvrir.

Дверь открыла его жена.

C'était sa femme qui lui a ouvert la porte.

Она открыла мне свой секрет.

Elle m'a dit son secret.

Его жена открыла ему дверь.

Sa femme lui ouvrit la porte.

Том позвонил, и Мэри открыла.

Tom a sonné et Marie est venue ouvrir.

- Мэри открыла счёт на имя дочери.
- Мэри открыла счёт на имя своей дочери.

Marie a ouvert un compte au nom de sa fille.

Она открыла клетку и выпустила птицу.

- Elle a ouvert la cage et a laissé l'oiseau s'envoler.
- Elle ouvrit la cage et laissa l'oiseau s'envoler.

С бьющимся сердцем она открыла дверь.

Le cœur battant, elle ouvrit la porte.

- Я открыл окно.
- Я открыла окно.

- J'ouvris la fenêtre.
- J'ai ouvert la fenêtre.

- Я открыл дверь.
- Я открыла дверь.

- J'ouvris la porte.
- J'ai ouvert la porte.

- Она открыла рюкзак.
- Она расстегнула рюкзак.

- Elle ouvrit son sac-à-dos.
- Elle a ouvert son sac-à-dos.

- Я открыл клетки.
- Я открыла клетки.

J'ai ouvert les cages.

- Ты открыл клетки.
- Ты открыла клетки.

Tu as ouvert les cages.

- Я открыл коробку.
- Я открыла коробку.

J'ai ouvert la boîte.

- Ты открыл коробку.
- Ты открыла коробку.

- Tu as ouvert la boîte.
- Vous avez ouvert la boîte.

- Ты открыл дверь.
- Ты открыла дверь.

Tu as ouvert la porte.

- Она открыла дверь.
- Она открывала дверь.

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.

- Мэри открыла дверь.
- Мэри открывала дверь.

- Marie ouvrait la porte.
- Marie a ouvert la porte.

Она не открыла мне свой секрет.

Elle ne m'a pas révélé son secret.

Она открыла письмо, как только осталась одна.

- Au moment où elle était seule, elle ouvrit la lettre.
- Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre.

Юная принцесса послушалась короля и открыла дверь.

La jeune princesse obéit au roi et ouvrit la porte.

Она была настолько любопытна, что открыла коробку.

Elle était si curieuse qu'elle a ouvert la boite.

Она открыла сумочку и достала чековую книжку.

Elle ouvrit son sac et sortit son carnet de chèques.

Том вручил ключ Мэри, и она открыла дверь.

Tom tendit la clef à Marie et elle ouvrit la porte.

- Я медленно открыл глаза.
- Я медленно открыла глаза.

J'ai ouvert lentement les yeux.

- Я открыл дверь.
- Я открыла дверь.
- Я открывал дверь.

- J’ouvrais la porte.
- J'ouvris la porte.
- J'ai ouvert la porte.

Она открыла окно, хотя я сказал ей этого не делать.

Elle a ouvert la fenêtre, alors que je lui ai dit de ne pas le faire.

Когда она открыла глаза, я был первым, кого она увидела.

- Lorsqu'elle ouvrit les yeux, je fus la première personne qu'elle vit.
- Lorsqu'elle a ouvert les yeux, j'ai été la première personne qu'elle a vue.

- Я ещё не открыл дверь.
- Я ещё не открыла дверь.

Je n'ai pas encore ouvert la porte.

и открыла папку, в которой сохраняла все эти письма с угрозами.

et ouvert le dossier où j'avais gardé tous les messages de haine.

открыла лаптоп и показала своему попутчику заявку на публикацию новой книги,

j'ai ouvert mon ordinateur et j'ai partagé une proposition de livre

Моя мама открыла туристическое агентство, когда она была младше, чем я сейчас.

Ma mère a créé une agence de voyage quand elle était plus jeune que moi,

- Зачем ты открыл коробку?
- Зачем ты открыла коробку?
- Зачем вы открыли коробку?

- Pourquoi as-tu ouvert la boîte ?
- Pourquoi avez-vous ouvert la boîte ?

- Я действительно открыл ящик Пандоры, да?
- Я действительно открыла ящик Пандоры, да?

J'ai vraiment ouvert la boîte de Pandore, non ?

- Вы открыли дверь.
- Ты открыл дверь.
- Ты открыла дверь.
- Вы открывали дверь.

- Vous ouvriez la porte.
- Tu as ouvert la porte.
- Vous avez ouvert la porte.

- Зачем вы открыли ту дверь?
- Зачем ты открыл ту дверь?
- Зачем ты открыла ту дверь?
- Почему ты открыла ту дверь?
- Почему ты открыл ту дверь?
- Почему вы открыли ту дверь?

- Pourquoi avez-vous ouvert cette porte ?
- Pourquoi est-ce que tu as ouvert cette porte ?

- Когда я открыл окно, я увидел, что дети играют в бейсбол.
- Когда я открыла окно, я увидела, что дети играют в бейсбол.
- Когда я открыл окно, я увидел детей, играющих в бейсбол.
- Открыв окно, я увидел детей, играющих в бейсбол.

Quand j'ai ouvert la fenêtre, j'ai vu des enfants jouer au baseball.