Translation of "окончательно" in French

0.003 sec.

Examples of using "окончательно" in a sentence and their french translations:

Магазин закрылся окончательно.

Le magasin a définitivement fermé.

Он окончательно проснулся.

Il était tout à fait éveillé.

Это решение окончательно.

Cette décision est définitive.

«Не проиграл ли Запад окончательно?»

L'Occident a-t-il déjà perdu ?

Я собираюсь окончательно бросить курить.

Je vais arrêter de fumer pour de bon.

- Это решение окончательно.
- Это окончательное решение.

- Cette décision est irrévocable.
- Cette décision est définitive.

Компас сломался, и мы окончательно заблудились!

La boussole est cassée, nous sommes perdus pour de bon !

Не думаю, что войны когда-нибудь окончательно прекратятся.

Je ne crois pas que les guerres cesseront définitivement un jour.

- После этой истории я окончательно порвал с братом.
- После этой истории я прекратил с братом всякие отношения.

Après cette histoire, j'ai coupé les ponts avec mon frère.

Переход на латинский алфавит окончательно освободит трудящиеся массы русского населения от всякого влияния буржуазно-национальной и религиозной по содержанию дореволюционной печатной продукции.

Le passage à l'alphabet latin libérera définitivement la population russe laborieuse de toute influence des tracts contre-révolutionnaires, qui sont essentiellement nationaux-bourgeois et religieux.

Экономика Англии, как известно, окончательно зашла в тупик в результате капитуляции ее лейбористских правителей перед Уолл-стритом, в результате бешеной гонки вооружений, проводимой по приказу империализма США.

L'économie de l'Angleterre, comme on sait, est bel et bien dans une impasse, en raison de la capitulation de son gouvernement travailliste devant Wall-Street, et à cause de son implication, sur ordre de l'impérialisme américain, dans la course folle aux armements.