Translation of "немецкий»" in French

0.008 sec.

Examples of using "немецкий»" in a sentence and their french translations:

- Немецкий язык непрост.
- Немецкий - непростой язык.

L'allemand n'est pas une langue facile.

- Твой немецкий великолепен!
- Твой немецкий — фантастика!

Ton allemand est fantastique !

- У меня ужасный немецкий.
- Мой немецкий ужасен.

Mon allemand est épouvantable.

- Я буду изучать немецкий.
- Я буду учить немецкий.

- J'étudierai l'allemand.
- J'apprendrai l'allemand.

- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.

De nombreux Finnois connaissent l'allemand.

- Я хочу изучать немецкий.
- Я хочу выучить немецкий.

- Je veux étudier l'allemand.
- Je veux apprendre l'allemand.

- Зачем вы изучаете немецкий?
- Зачем Вы изучаете немецкий?

Pourquoi apprenez-vous l'allemand ?

Немецкий - непростой язык.

L'allemand n'est pas une langue facile.

Берлин - немецкий город.

Berlin est une ville allemande.

Немецкий - синтетический язык.

L'allemand est une langue synthétique.

Я немецкий архитектор.

Je suis un architecte allemand.

Он делает немецкий.

Il fait son devoir d'allemand.

Я изучаю немецкий.

J'étudie l'allemand.

Немецкий - романский язык?

L'allemand est-il une langue romane ?

Я учу немецкий.

Je suis en train d'apprendre l'allemand.

Мы учим немецкий.

Nous apprenons l'allemand.

Ты учишь немецкий?

Tu apprends l'allemand ?

Пора учить немецкий.

Il est temps d'apprendre l'allemand.

Важно учить немецкий.

Apprendre l'allemand est important.

- Кто преподаёт тебе немецкий?
- Кто преподаёт вам немецкий язык?

- Qui vous enseigne l'allemand ?
- Qui t'enseigne l'allemand ?

- Для чего ты учил немецкий?
- Зачем ты выучил немецкий?

Pourquoi as-tu appris l'allemand ?

- Сколько ты уже учишь немецкий?
- Давно ты немецкий учишь?

Depuis quand apprenez-vous l'allemand ?

- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?

Pourquoi apprends-tu l'allemand ?

- Давно вы учите немецкий?
- Сколько вы уже учите немецкий?

Depuis quand apprenez-vous l'allemand ?

- Когда ты начал учить немецкий?
- Когда вы начали изучать немецкий?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'allemand ?

- Когда ты начал учить немецкий?
- Когда ты начала изучать немецкий?

Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?

Я хочу изучать немецкий.

Je veux étudier l'allemand.

Я буду изучать немецкий.

- J'étudierai l'allemand.
- J'apprendrai l'allemand.

Я буду учить немецкий.

- J'étudierai l'allemand.
- J'apprendrai l'allemand.
- Je vais apprendre l'allemand.

Многие финны знают немецкий.

De nombreux Finnois connaissent l'allemand.

Как ты выучил немецкий?

- Comment as-tu appris l'allemand ?
- Comment avez-vous appris l'allemand ?

Я начинаю учить немецкий.

Je commence à apprendre l'allemand.

Я хочу выучить немецкий.

Je veux apprendre l'allemand.

Он знал только немецкий.

Il ne savait que l'allemand.

Они знали только немецкий.

- Ils ne savaient que l'allemand.
- Elles ne savaient que l'allemand.

Я собираюсь учить немецкий.

J'apprendrai l'allemand.

Хочу улучшить свой немецкий.

Je veux améliorer mon allemand.

Это старинный немецкий обычай.

C'est une vieille coutume allemande.

Том преподаёт немецкий иммигрантам.

Tom enseigne l'allemand aux immigrants.

Мой дядя знает немецкий.

Mon oncle connaît l'allemand.

Она знала только немецкий.

Elle ne savait parler que l'allemand.

У тебя хороший немецкий.

Ton allemand est bon.

Зачем Вы изучаете немецкий?

Pourquoi apprenez-vous l'allemand ?

"Ты знаешь немецкий?" — "Немного".

« Parles-tu l'allemand ? » « Un peu. »

Как вы выучили немецкий?

Comment avez-vous appris l'allemand ?

Учите немецкий с энтузиазмом.

Apprenez l'allemand avec enthousiasme.

Том учит немецкий язык.

Tom apprend la langue allemande.

- Я не думаю, что немецкий сложный.
- Я не думаю, что немецкий язык сложный.
- Я не считаю, что немецкий сложный.
- Я не считаю немецкий язык сложным.

Je ne trouve pas que l'allemand soit difficile.

- Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.
- Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

La vie est trop courte pour apprendre l'allemand.

- Немецкий мне нравится больше, чем английский.
- Мне немецкий нравится больше, чем английский.

J'aime mieux l'allemand que l'anglais.

- С каких пор Вы учите немецкий?
- С какого времени Вы изучаете немецкий?

Depuis quand apprenez-vous l'allemand ?

Когда ты начал учить немецкий?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'allemand ?

Немецкий язык намного логичнее французского.

La langue allemande est bien plus logique que la langue française.

Немецкий — лучший язык в мире.

L'allemand est la meilleure langue du monde.

Я изучаю немецкий два года.

J'étudie l'allemand depuis deux ans.

У Тома сильный немецкий акцент.

Tom a un fort accent allemand.

Когда вы начали изучать немецкий?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'allemand ?

Немецкий и английский — родственные языки.

L'allemand et l'anglais sont des langues parentes.

Том знал только немецкий язык.

Tom ne savait que l'allemand.

Я учу шведский и немецкий.

J'apprends le suédois et l'allemand.

Твоя жена немного знает немецкий?

Ta femme connaît-elle un peu d'allemand ?

Я хочу усовершенствовать свой немецкий.

Je veux améliorer mon allemand.

Думаю, мой немецкий очень скверный.

- Je pense que mon allemand est vraiment mauvais.
- Je pense que mon Allemand est vraiment mauvais.

Я учу немецкий два года.

J'apprends l'allemand depuis deux ans.

Я хотел бы выучить немецкий.

Je voudrais apprendre l'allemand.

- Французский ему нравится больше, чем немецкий.
- Французский язык ему нравится больше, чем немецкий.

Il aime le français plus que l'allemand.

- Я не думаю, что немецкий сложный.
- Я не думаю, что немецкий язык сложный.

Je ne trouve pas que l'allemand soit difficile.

И таким образом я выучил немецкий.

C'est ainsi que j'ai appris l'allemand.

Я уже два года учу немецкий.

Cela fait deux ans que j'apprends l'allemand.

Марика перевела мою книгу на немецкий.

Marika a traduit mon livre en allemand.

Может быть, мне стоит изучать немецкий.

- Peut-être que je devrais étudier l'allemand.
- Peut-être devrais-je étudier l'allemand.

Французский ему нравится больше, чем немецкий.

Il aime le français plus que l'allemand.

Я изучал французский, а не немецкий.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.