Translation of "здравый" in French

0.003 sec.

Examples of using "здравый" in a sentence and their french translations:

Это просто здравый смысл.

C'est simplement du bon sens.

Здравый смысл - большая редкость.

Le sens commun est fort rare.

Здравый смысл - не болезнь.

La raison n'est pas une maladie.

У неё есть здравый смысл.

Elle a du bon sens.

Будем надеяться, что здравый смысл возобладает.

Espérons que le bon sens l'emporte.

Будем надеяться, что здравый смысл победит.

Espérons que le bon sens l'emporte.

Говорят иногда: «Здравый смысл весьма редко встречается».

On dit quelquefois : « Le sens commun est fort rare. »

Это просто здравый смысл, не так ли?

C'est juste du bon sens, non?

Здравый смысл — собрание предрассудков, приобретённых к восемнадцати годам.

Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.

С этого момента мы рассчитываем на ваш здравый смысл.

À partir de maintenant nous comptons sur votre bon sens.

В таких случаях делайте то, что вам подскажет здравый смысл.

Fais preuve de bon sens dans une situation de ce genre.

Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.

Ce diable déraille, il a complètement perdu tout sens commun.

Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

La logique et le bon sens suggèrent que la Russie, l'Union Européenne et les États-Unis doivent agir ensemble.

Пословицы - это плод опыта всех народов и здравый смысл всех веков, объединенный в формулах.

Les proverbes sont le fruit de l’expérience de tous les peuples, et comme le bon sens de tous les siècles réduit en formules.

Его храбрость и здравый смысл принесли ему комиссию в 22-м егерском чемпионате, и он отличился

Sa bravoure et son bon sens lui ont valu une commission au 22e Chasseurs, et il s'est