Translation of "зарплаты" in French

0.006 sec.

Examples of using "зарплаты" in a sentence and their french translations:

Он живёт от зарплаты до зарплаты.

Il vit au mois le mois.

Она живёт от зарплаты до зарплаты.

Elle vit au mois le mois.

Зарплаты выросли.

Les salaires ont augmenté.

- Служащие требуют повышения зарплаты.
- Работники требуют повышения зарплаты.

Les employés réclament une hausse de salaire.

Он потребовал повышения зарплаты.

Il exigea que son salaire fut augmenté.

Они требуют повышения зарплаты.

Ils exigent une hausse de salaire.

В Германии нет минимальной зарплаты.

L'Allemagne ne dispose pas d'un salaire minimum.

Я добровольно отказываюсь от зарплаты.

Je renonce volontairement à mon salaire.

Достаточно было бы увеличить зарплаты.

Il suffirait d'augmenter les salaires.

В смысле зарплаты это потрясающая работа.

En termes de salaire, le poste est super.

Её зарплаты достаточно для комфортной жизни.

Son salaire l'autorise à vivre confortablement.

Уже несколько лет я обеспечиваю зарплаты учителям.

Depuis quelques années, je finance une partie du salaire des enseignants.

Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций.

Outre son salaire, il reçoit de l'argent de ses investissements.

- Сегодня день зарплаты.
- Сегодня зарплата.
- Сегодня получка.

Aujourd'hui c'est jour de paie.

Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги.

Un cinquième de mon salaire part en impôt.

- Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете повышения зарплаты.
- Ты заслуживаешь повышения зарплаты.

- Vous méritez une augmentation.
- Tu mérites une augmentation.

Большинство работников ожидают повышения зарплаты раз в год.

La plupart des employés attendent une augmentation de salaire une fois par an.

Она всегда жалуется из-за моей маленькой зарплаты.

Elle se plaint toujours de mon faible salaire.

- Том не получил зарплату.
- Том не получил зарплаты.

Tom n'a pas reçu de salaire.

В фильме учителя есть учитель, которому не хватает зарплаты

Dans le film enseignant, il y a un enseignant qui n'a pas assez de salaire

- Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете повышения зарплаты.

Vous méritez une augmentation.

Размер зарплаты в Японии зависит от возраста и рабочего стажа.

Au Japon les rémunérations sont en général liées à l'ancienneté.

Мы не можем просто сократить людям зарплаты без всякого предупреждения.

Nous ne pouvons pas simplement tailler dans les salaires des gens sans les avertir.

Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.

Il est allé là-bas pour aider les éboueurs à se mettre en grève pacifiquement pour réclamer un salaire plus élevé et de meilleures conditions de travail.

К сожалению, он был назначен из Стамбула в Анатолию, и его зарплаты недостаточно, чтобы жить в Стамбуле.

malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.

Et la bonne nouvelle est qu'aujourd'hui l'économie se développe à nouveau. Salaire, revenus, valeurs immobilières et comptes de retraites sont tous à la hausse. La pauvreté retombe.

- Если вы уроните эту вазу, я удержу её стоимость у вас из зарплаты.
- Если вы уроните эту вазу, я вычту её стоимость из вашего жалованья.

Si vous faites tomber ce vase, je le retiendrai sur votre salaire.

- Он задался вопросом, сколько раз поднимется солнце, прежде чем у него поднимется зарплата.
- Он думал, сколько ещё раз будет подниматься солнце, прежде чем очередь дойдёт до его зарплаты.

Il se demanda combien de fois le soleil se lèverait avant que son salaire ne s'élève.