Translation of "Убийца" in French

0.013 sec.

Examples of using "Убийца" in a sentence and their french translations:

- Ты убийца.
- Вы убийца.

Tu es un meurtrier.

Убийца!

- Assassin !
- Meurtrier !

- Ты серийный убийца.
- Вы серийный убийца.

Tu es un tueur en série.

- Том - хладнокровный убийца.
- Том - безжалостный убийца.

Tom est un tueur impitoyable.

Кто убийца

Qui est le tueur

Убийца я.

Je suis le tueur.

Том - убийца.

Tom est l'assassin.

Я убийца.

Je suis le tueur.

Ты серийный убийца.

Tu es un tueur en série.

Огурец-убийца — сексист.

Le concombre tueur est sexiste.

Бетти — серийная убийца.

Betty est une tueuse en série.

Убийца всегда садовник.

Le meurtrier est toujours le jardinier.

Том - хладнокровный убийца.

Tom est un tueur impitoyable.

Я не убийца.

Je ne suis pas un meurtrier.

- Как Вы думаете, кто убийца?
- Как ты думаешь, кто убийца?

Qui, pensez-vous, est le meurtrier ?

Убийца остаётся на свободе.

Le meurtrier est toujours en liberté.

Убийца признался в преступлении.

Le meurtrier confessa son crime.

- Убийца всё ещё в бегах.
- Убийца до сих пор в бегах.

- Le meurtrier est toujours en liberté.
- Le meurtrier court toujours.

- Ты не убийца, и я тоже.
- Вы не убийца, и я тоже.

Tu n'es pas un tueur et moi non plus.

У нас орудует маньяк-убийца!

- Il y a un fou meurtrier en cavale !
- Il y a un fou meurtrier en liberté !

Как Вы думаете, кто убийца?

Qui, pensez-vous, est le meurtrier ?

Убийца - один из завсегдатаев бара.

L'assassin est parmi les habitués du bar.

Убийца забрал оружие с собой.

Le meurtrier a pris son arme avec lui.

Не думаю, что Том убийца.

Je ne pense pas que Thomas soit le tueur.

Убийца умер вместе со своей жертвой.

Le tueur est mort avec sa victime.

- Том - профессиональный убийца.
- Том - профессиональный киллер.

Tom est un tueur professionnel.

Огурец-убийца нанёс ещё один удар.

Le concombre tueur a encore frappé.

Ты не убийца, и я тоже.

Tu n'es pas un tueur et moi non plus.

Полиция подозревает, что Том — серийный убийца.

La police suspecte Tom d’être un tueur en série.

Это убийца, он должен быть за решёткой!

C'est un meurtrier, il devrait être derrière les barreaux !

Я убийца-маркетолог, но вы можете думать

Je suis un marketing de tueur, mais vous pensez peut-être

Убийца был осужден и приговорен к пожизненному заключению.

Le meurtrier fut déclaré coupable et condamné à un emprisonnement à vie.

Сын Бетти знает, что его мать - серийная убийца?

Est-ce que le fils de Betty sait que sa mère est une tueuse en série ?

Убийца схватил мачете, медленно подходя к дрожащей жертве.

Le tueur a attrapé la machette alors qu'il s'approchait lentement de sa victime chancelante.

Я не верю в то, что убийца - Том.

Je ne pense pas que Thomas soit le tueur.

"Сегодня хороший день, чтобы умереть", - подумал огурец-убийца.

«Aujourd'hui est un bon jour pour mourir», songea le concombre tueur.

Том понятия не имел, что Мэри — серийная убийца.

Tom n'avait aucune idée que Mary était une tueuse en série.

Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.

Mais il n'est pas destiné à une fin paisible. Un assassin nocturne rôde.

Но жара — настоящий убийца. Она может достигать 60 градусов, 

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

Убивший человека - убийца. Убивший миллионы людей - завоеватель. Убивший всех - Бог.

On tue un homme, on est un assassin. On tue des millions d'hommes, on est un conquérant. On les tue tous, on est un Dieu.

Огурец-убийца чуть не подавился от смеха, читая байки журналистов о себе.

Le concombre tueur manqua de s'étouffer de rire en lisant les spéculations médiatiques à son sujet.