Translation of "задачей" in French

0.006 sec.

Examples of using "задачей" in a sentence and their french translations:

Это будет трудной задачей,

Cela va être une bataille difficile,

что это будет непростой задачей.

que le défi était important.

её задачей было научить нас читать

et son objectif n'était pas seulement de nous apprendre à lire,

Я думаю над задачей по химии.

Je pense à un problème de chimie.

Он думал над задачей три дня.

Il réfléchit au problème pendant trois jours.

Устранение дефицита будет очень трудной задачей.

- Éliminer le déficit sera un travail difficile.
- Éliminer le déficit sera une tâche très difficile.

задачу за задачей, массив данных за массивом,

fonction par fonction, jeu de données par jeu de données,

Обеспечить их всем необходимым станет непростой задачей.

Satisfaire leurs besoins sera un défi de taille.

Его задачей было исследовать умственные характеристики островитян.

Son objectif était d'examiner les caractéristiques mentales des habitants.

то искоренение детской нищеты является невероятно важной задачей.

il est très important de nous attaquer à la pauvreté infantile.

чтобы наладить элементарные вещи, было задачей не из лёгких,

juste pour partir sur des bases solides, n'était pas chose facile,

Но преодоление этого последнего разрыва было бы величайшей задачей программы «Аполлон».

Mais franchir cet écart final serait le plus grand défi du programme Apollo.

- Том долго думал над этой задачей.
- Том долго думал над этой проблемой.

- Tom a longtemps réfléchi à ce problème.
- Tom réfléchit à ce problème depuis longtemps.

- Она смогла решить задачу за десять минут.
- Она управилась с задачей за десять минут.

Elle a pu résoudre le problème en dix minutes.

стал французским двойным агентом и мастером шпионажа ... и помог Наполеону справиться с этой задачей. Некоторые из его

est devenu un agent double français et un maître d'espionnage ... et a aidé Napoléon à réussir. Certaines de ses

Каждый отдельный человек, так сказать, несет в себе задатки и предназначение чистого, идеального человека, приходить к неизменному единству с которыми во время всех своих изменений является огромной задачей его бытия.

Chaque individu, peut-on dire, porte en lui la prédisposition et la détermination à être une véritable personne idéale, et la grande tâche de son existence consiste à s'accorder avec cette unité intangible, à travers toutes ses alternances.