Translation of "жидкость" in French

0.017 sec.

Examples of using "жидкость" in a sentence and their french translations:

- Вода — это жидкость.
- Вода — жидкость.

L'eau est un liquide.

- Это горючая жидкость.
- Это легковоспламеняющаяся жидкость.

C'est un liquide inflammable.

Губка впитывает жидкость.

Une éponge absorbe du liquide.

Вода — это жидкость.

L'eau est un fluide.

Вода — это прозрачная жидкость.

L'eau est un liquide transparent.

Эта жидкость легко воспламеняется.

Ce liquide est inflammable.

Жарко, и мне нужна жидкость.

Il fait chaud et je dois me réhydrater.

постоянно меняется. Потому что жидкость

est en constante évolution. Parce que fluide

Эта прозрачная жидкость содержит яд.

Ce liquide transparent contient du poison.

Этот грузовик перевозит легковоспламеняющуюся жидкость.

Ce camion transporte un liquide inflammable.

- Когда лёд тает, он превращается в жидкость.
- При таянии лёд превращается в жидкость.

Quand la glace fond, elle devient liquide.

отсюда будет гораздо проще получить жидкость,

ce sera plus facile d'en extraire le liquide

Получить жидкость отсюда? Или из кактуса?

On extrait du liquide de ça ? Ou bien du cactus baril ?

и появляется жидкость... выходящая из него...

tout ce liquide... commence à sortir.

Добыть жидкость здесь? Или из кактуса?

On extrait du liquide de ça ? Ou bien du cactus baril ?

Жидкость для снятия лака сильно воняет.

Le dissolvant à ongles pue beaucoup.

а более коричневато-желтоватая вязкая зелёная жидкость.

C'est un liquide visqueux entre le verdâtre, le brun et le jaune.

в остальном жидкость вокруг связки выглядит нормально.

mais à part ça, le liquide articulaire semble correct.

Надо опять жидкость для мытья посуды покупать.

Faut qu’on rachète du liquide vaisselle.

Вода - это жидкость. При замерзании она становится твёрдой.

- L'eau est un liquide. En gelant, il devient solide.
- L'eau est un liquide. En gelant, elle devient solide.

Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.

Ce liquide transparent contient une sorte de poison.

Вместо чернил в бутылке была какая-то непонятная жидкость.

À la place de l'encre, il y avait un liquide non identifié dans la bouteille.

Фильтровал воду через них, выжимал мокрую грязь, чтобы добыть жидкость,

J'ai filtré de l'eau avec, drainé de la boue pour en extraire le liquide,

Ничто не похоже на жидкость кактуса, высасываемую через потную ткань.

Aspirer le liquide d'un cactus à travers un chamois plein de sueur, c'est le top.

Вы хотите, чтобы я добыл жидкость из этих пожарных палочек.

Vous voulez que j'extraie du liquide de ces bâtons de feu.

потому что это жидкость внутри с точкой, где она выходит

car il est fluide à l'intérieur avec le point de sortie

Но если это пожарные палочки, из них намного легче добыть жидкость,

Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques, ce sera plus facile d'en extraire le liquide

Говорят, что околоплодная жидкость имеет примерно тот же состав, что и морская вода.

On dit que le liquide amniotique est à peu près de la même composition que l'eau de mer.

- У жидкости был сильный запах.
- У жидкости был резкий запах.
- Жидкость источала резкий запах.

Une forte odeur s'échappa du liquide.