Translation of "ждет" in French

0.010 sec.

Examples of using "ждет" in a sentence and their french translations:

Время не ждет.

Il faut faire vite.

...оцелот ждет своего момента.

l'ocelot patiente.

- Том ждёт.
- Том ждет.

Tom est en train d'attendre.

Много людей ждет Тома.

- Beaucoup de gens attendent Tom.
- De nombreuses personnes sont en train d'attendre Tom.

Такси ждет на улице.

- Le taxi attend dehors.
- Le taxi attend dans la rue.

Моя подушка ждет меня.

Mon oreiller m'attend.

И эта самка ждет потомства.

Et celle-ci est enceinte.

Она ждет ребенка в июне.

Elle attend un bébé pour juin.

Нас ждет много испытаний в этом приключении.

On a plein de difficultés à surmonter dans cette aventure,

- Такси ждет на улице.
- Снаружи ждёт такси.

Le taxi attend dehors.

Том, я думаю, что девушка ждет тебя.

Tom, je crois que cette fille t'attend.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

- Он ждет на автобусной остановке.
- Он ждёт на автобусной остановке.

Il attend à l'arrêt de bus.

Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.

Vous décidez. Je vous obéirai. Faites un choix. Dana nous attend.

Его ждет неудача с его новым проектом, если только он не проявит трудолюбие.

Il ne mènera pas à bien son nouveau projet, sauf s'il se met au travail.

Возможно, что счастье, которое ждет нас, окажется не тем счастьем, которого мы желаем.

Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions.

Но до того, как программа «Аполлон» запустит своих первых астронавтов, ее ждет самый мрачный

Mais avant que le programme Apollo ne lance ses premiers astronautes, il ferait face à son

жизни, в которой Рагнар рассказывает о своих битвах и в конечном итоге с нетерпением ждет смерти и

vie, dans laquelle Ragnar raconte ses batailles et a finalement hâte de mourir et d'