Translation of "взволнован" in French

0.004 sec.

Examples of using "взволнован" in a sentence and their french translations:

Том глубоко взволнован.

Tom est profondément dérangé.

Я немного взволнован.

Je suis un peu ému.

- Я взволнован.
- Я взволнована.

- Je suis ravi.
- Je suis ravie.

Он был очень взволнован.

Il était terriblement excité.

- Том очень взволнован.
- Том очень возбужден.

- Tom est très énervé.
- Tom est très excité.

- Том взволнован.
- Том обеспокоен.
- Том беспокоится.

Tom est inquiet.

- Я была взволнована.
- Я был взволнован.

- J'étais excité.
- J'étais excitée.

- Я очень взволнована.
- Я так взволнован!

Je suis tellement excitée.

Не могу передать тебе, как я взволнован.

Tu ne peux pas savoir comme je suis ému.

Я был так взволнован, что не мог заснуть.

- J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir.
- J'étais tellement énervé que je n'arrivais pas à m'endormir.

И хотя я был очень взволнован, что она подошла к стадии спаривания,

J'étais très heureux qu'ils s'accouplent,

- Он был глубоко тронут этой историей.
- Он был глубоко взволнован этой историей.

- Il fut profondément affecté par l'histoire.
- Il fut profondément touché par l'histoire.
- Il fut profondément ému par l'histoire.