Translation of "блага" in French

0.024 sec.

Examples of using "блага" in a sentence and their french translations:

- Это для твоего же блага.
- Это для вашего же блага.

C'est pour ton bien.

Это для твоего же блага.

C'est pour ton bien.

- Я делаю это для твоего же блага.
- Я делаю это для вашего же блага.
- Я делаю это только для твоего собственного блага.
- Я делаю это только для вашего собственного блага.
- Я делаю это для твоего же собственного блага.
- Я делаю это для вашего же собственного блага.

- Je ne le fais que pour ton bien.
- Je ne le fais que pour ton bien à toi.
- Je ne le fais que pour votre bien.
- Je ne le fais que pour votre bien à vous.

- Я сделал это исключительно ради твоего блага.
- Я сделала это исключительно ради твоего блага.

- Je ne l'ai fait que pour ton bien.
- Je ne l'ai fait que pour votre bien.
- Je ne l'ai fait que pour ton bien à toi.
- Je ne l'ai fait que pour votre bien à vous.

- Я делаю это только для твоего собственного блага.
- Я делаю это для твоего же собственного блага.

Je ne le fais que pour ton bien à toi.

- Я делаю это только для вашего собственного блага.
- Я делаю это для вашего же собственного блага.

Je ne le fais que pour votre bien à vous.

и, тратя государственные деньги на общественные блага,

et en dépensant l'argent public pour des biens publics,

Я сделал это для твоего же блага.

Je ne l'ai fait que pour ton bien.

Я делаю это для вашего же блага.

- Je ne le fais que pour ton bien.
- Je ne le fais que pour votre bien.

Не сердись на меня, я сделал это для твоего же блага.

Ne sois pas en colère après moi, je l'ai fait pour ton bien.

В Нехлюдове, как и во всех людях, было два человека. Один - духовный, ищущий блага себе только такого, которое было бы благо и других людей, и другой - животный человек, ищущий блага только себе и для этого блага готовый пожертвовать благом всего мира.

En Nekhludov, comme en tout homme, il y avait deux hommes. Il y avait l’homme moral, disposé à ne chercher son bien que dans le bien des autres ; et il y avait l'homme animal, ne cherchant que son bien individuel et prêt à sacrifier pour lui le bien du monde entier.

Ты должен его слушать, в его словах есть смысл, тем более, что это всё для твоего же блага.

Tu dois l'écouter, ses paroles sont sensées, d'autant plus que c'est pour ton bien.

- Посол — честный человек, отправленный за границу, чтобы лгать ради блага своей страны.
- Посол – это честный человек, отправленный за границу лгать во благо своей страны.

Un ambassadeur est un homme honnête envoyé mentir à l'étranger pour le bien de son pays.