Translation of "берут" in French

0.003 sec.

Examples of using "берут" in a sentence and their french translations:

его тоже берут

ils le prennent aussi

- Пираты берут судно на абордаж.
- Пираты берут корабль на абордаж.

Les pirates montent à l'abordage.

Меня берут на работу?

Suis-je engagé ?

Они берут уроки математики.

Ils prennent des cours de mathématiques.

И они просто берут камешек.

Ils prennent un petit caillou,

Права не дают, их берут.

Les droits ne s'octroient pas, ils se conquièrent.

Обычно они не берут заложников.

D'habitude, ils ne prennent pas d'otages.

За спрос денег не берут.

Demander ne coûte rien.

или даже берут в руки оружие.

ou prennent même les armes.

Сколько тут берут за полный пансион?

Combien facturent ils pour le gîte et le couvert ?

Считается, что многие политики берут взятки.

On croit que de nombreux politiciens acceptent des pots-de-vin.

- Я принят?
- Меня берут на работу?

- Suis-je engagé ?
- Suis-je engagée ?

И венчурные капиталисты берут все это.

Et les VC prennent le tout.

Они берут всё, что попадается на пути.

prenant tout et n'importe quoi.

А кое-где они берут под контроль территорию.

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

когда зелёные растения берут углекислый газ из атмосферы

les plantes vertes absorbent le CO2 de l’atmosphère

- Какая комиссия?
- Сколько составляет комиссия?
- Какие берут проценты?

À combien s’élève la commission ?

- Меня берут в команду?
- Меня взяли в команду?

- Je fais partie de l'équipe ?
- Suis-je sélectionné dans l'équipe ?

представьте, что христиане берут Каабу и превращают ее в церковь

imaginez que les chrétiens prennent la Kaaba et la transforment en église

вашей компании, и это что они берут в каждом раунде.

de votre entreprise, et c'est ce qu'ils prennent à chaque tour.

Некоторые женщины так любят своих мужей, что берут взаймы мужей у своих подруг, чтобы слишком уж не изматывать собственных.

Certaines femmes aiment tellement leur mari que, pour ne pas l'user, elles prennent ceux de leurs amies.

Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.

Puisque les femmes prennent plus de responsabilités au travail et dans la communauté, il est dit que le nombre de femmes souffrant de stress dû à la fois à l'éducation des enfants et au travail augmente.