Translation of "Чьи" in French

0.005 sec.

Examples of using "Чьи" in a sentence and their french translations:

- Чьи это очки?
- Это чьи очки?

- À qui sont ces lunettes ?
- À qui sont ces lunettes ?

- Чьи это книги?
- Это чьи книги?

À qui sont ces livres ?

- Это чьи документы?
- Чьи это бумаги?

- Ce sont les papiers de qui ?
- À qui sont ces papiers ?

Чьи они?

- À qui sont-ils ?
- À qui sont-elles ?

Чьи это книги?

- À qui sont ces livres ?
- À qui sont ces livres ?

Чьи это деньги?

À qui est cet argent ?

Чьи это дети?

À qui sont ces enfants ?

Чьи это часы?

À qui est cette horloge ?

Это чьи очки?

- À qui sont ces lunettes ?
- À qui sont ces lunettes ?

Чьи это ручки?

À qui sont ces stylos ?

Чьи это очки?

À qui sont ces lunettes ?

Чьи это документы?

À qui sont ces papiers ?

Это чьи ботинки?

Ce sont les chaussures de qui ?

"Чьи эти книги?" "Алисы."

« À qui sont ces livres ? » « À Alice. »

"Чьи это штаны?" - "Кена".

« À qui est ce pantalon ? » « À Ken. »

"Чьи это документы?" - "Михаила".

« À qui sont ces documents ? » « Ils sont à Michaël. »

Интересно, чьи это ножницы.

- Je me demande à qui sont ces ciseaux.
- Je me demande à qui appartiennent ces ciseaux.

"Чьи это очки?" - "Её".

« À qui sont ces lunettes ? » « À elle. »

Интересно, чьи это ножницы?

Je me demande à qui appartiennent ces ciseaux.

"Чьи это носки?" - "Моей сестры".

« À qui sont ces chaussettes ? » « Elles sont à ma sœur. »

"Чьи это коровы?" - "Моей бабушки".

« A qui sont ces vaches ? » « Elles sont à ma grand-mère. »

чьи континентальные притязания были одобрены ООН.

dont les revendications territoriales ont été approuvées par les Nations Unies mais

- Чья это обувь?
- Чьи это ботинки?

À qui sont ces chaussures ?

Это человек, чьи автомобили были угнаны.

Voici l'homme dont on a volé les voitures.

- Чьи это олени?
- Кому принадлежат эти олени?

À qui appartiennent ces rennes ?

- Чьи это деньги?
- Кому принадлежат эти деньги?

À qui est cet argent ?

чьи эпигенетические механизмы наиболее близки с человеческим.

qui a des mécanismes épigénétiques très similaires à l'homme.

Леонардо да Винчи, чьи ученые не могли похвалить

Leonardo Da Vinci, dont les universitaires ne pouvaient être loués

"Вы знаете, чьи это ключи?" - "Я думал, это ваши".

« Vous savez à qui sont ces clefs ? » « Je pensais que c'étaient les vôtres. »

- Кому принадлежат все эти деньги?
- Чьи все эти деньги?

À qui est tout cet argent ?

Теперь вы не можете просто раздавать чьи-то данные,

Maintenant, vous ne pouvez pas simplement saisir les données de quelqu'un,

Ты не должен читать чьи-либо личные письма без разрешения.

Tu ne devrais pas lire les lettres privées des gens sans permission.

Шекспир, чьи пьесы известны по всему миру, жил около четырёхсот лет назад.

Shakespeare, dont les pièces de théâtre sont connues dans le monde entier, a vécu il y a quatre cents ans.

Спрячь это в надёжном месте. Я не хочу, чтобы чьи-либо руки дотянулись до него.

Cache ceci dans un endroit sûr. Je ne veux pas que qui que ce soit mette les mains dessus.

- Я слышу чьи-то голоса, доносящиеся из соседней комнаты.
- Я слышу, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Мне слышно, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
- Я слышу, как кто-то разговаривает в соседней комнате.

J'entends quelqu'un parler dans la pièce à côté.