Translation of "документы" in French

0.014 sec.

Examples of using "документы" in a sentence and their french translations:

- Предъявите мне ваши документы!
- Покажите мне ваши документы!
- Покажи мне свои документы!
- Предъяви мне свои документы!
- Предъявите мне свои документы!
- Покажите мне свои документы!
- Предъявите документы!
- Покажи документы!

- Montrez-moi vos papiers !
- Montre-moi tes papiers !
- Vos papiers !

- Покажи мне свои документы!
- Предъяви мне свои документы!
- Покажи документы!

Montre-moi tes papiers !

Ваши документы!

Vos papiers !

Предъявите документы!

Montrez-moi vos papiers !

- Документы лежат на столе.
- Документы на столе.

Les documents sont sur le bureau.

- Том тщательно проверил документы.
- Том внимательно изучил документы.

Tom examina attentivement les documents.

- У меня попросили документы.
- Меня попросили предъявить документы.

On m'a demandé ma carte d'identité pour vérifier mon âge.

Предъявите ваши документы.

- Montrez vos papiers.
- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

Покажите ваши документы.

Montrez vos papiers.

Том подписывает документы.

Tom signe des documents.

Документы были подделаны.

Les documents ont été falsifiés.

Том подписал документы.

- Tom a signé les documents.
- Tom signa les documents.

Документы под столом.

Les documents sont sous le bureau.

Я запечатал документы.

J’ai cacheté les certificats.

Ваши документы, пожалуйста.

Vos papiers, s'il vous plaît.

Документы на столе.

Les documents sont sur le bureau.

Чьи это документы?

À qui sont ces papiers ?

- Он приказал уничтожить документы.
- Он приказал нам уничтожить документы.

Il a ordonné qu'on détruise les documents.

- Вот документы, которые ты просил.
- Вот документы, которые вы просили.

- Voici les documents que tu voulais.
- Voici les documents que vous vouliez.

- Ты не все документы подписал.
- Вы не все документы подписали.

- Vous n'avez pas signé tous les documents.
- Tu n'as pas signé tous les documents.

просочившиеся внутренние документы БТПК

des documents internes du CPB ont fuité

Они сожгли все документы.

- Ils brûlèrent tous les documents.
- Elles ont brûlé tous les documents.

"Чьи это документы?" - "Михаила".

« À qui sont ces documents ? » « Ils sont à Michaël. »

Мне нужны эти документы.

J'ai besoin de ces documents.

Полицейские ищут пропавшие документы.

Les flics recherchent les documents manquants.

Подпишите эти документы, пожалуйста.

Veuillez apposer votre signature sur ce document s'il vous plaît.

Я принёс шефу документы.

J'ai apporté les documents à mon chef.

Документы пожелтели от времени.

Les documents ont jauni avec l'âge.

Том внимательно изучил документы.

Tom examina attentivement les documents.

У меня украли документы.

On m'a volé mes papiers.

Документы в синем конверте.

Les documents sont dans une enveloppe bleue.

Храните документы во внутреннем кармане.

Gardez vos papiers dans votre poche intérieure.

Она убрала документы со стола.

Elle retira les papiers du bureau.

- Ты можешь перевести для меня те документы?
- Вы можете перевести для меня те документы?
- Ты можешь перевести для меня эти документы?

- Pouvez-vous traduire ces documents pour moi ?
- Est-ce que tu peux me traduire ces documents ?

Документы на старые фотографии не доступны

Les documents des anciennes photos ne sont pas disponibles

Ты принёс документы, которые я просил?

As-tu apporté les documents que je t'avais demandés ?

Будьте добры, подпишите эти документы, пожалуйста.

Veuillez signer ces documents, je vous prie.

Не выбрасывай эти документы в мусорку!

Ne mets pas ces documents à la poubelle !

Могу ли я увидеть ваши документы?

Pourrais-je voir vos papiers ?

- Это чьи документы?
- Чьи это бумаги?

- Ce sont les papiers de qui ?
- À qui sont ces papiers ?

У меня украли документы и кошелёк.

On m'a volé mes papiers et mon porte-monnaie.

Национальная жандармерия! Документы на машину, пожалуйста.

Gendarmerie nationale ! Papiers du véhicule s'il vous plaît.

В итоге документы оказались расставлеными слева направо

Par conséquent, les documents sont classés de gauche à droite

Информация и документы, созданные пользователями Интернета Google

Informations et documents créés par les internautes Google

Вы можете перевести для меня эти документы?

Pouvez-vous traduire ces documents pour moi ?

Он изучал исторические документы, чтобы раскрыть эту тайну.

Il a étudié des documents historiques pour résoudre cette énigme.

- У меня украли документы.
- У меня украли бумаги.

Je me suis fait voler mes papiers.

- Сегодня я подам заявку на визу.
- Сегодня я подам документы на визу.
- Сегодня я собираюсь подать документы на визу.

Je vais faire une demande de visa aujourd'hui.

Добрый день! Полиция! Могу я взглянуть на Ваши документы?

Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ?

Он убил её, чтобы помешать ей разгласить компрометирующие документы.

Il l'a tuée pour l'empêcher de divulguer des documents compromettants.

Я положил документы, которые Вы просили, на Ваш письменный стол.

J'ai mis les documents que tu as demandés sur ton bureau.

- Вы должны предъявить свой паспорт.
- Вы должны предъявить свои документы.

- Vous devez montrer votre passeport.
- Vous devez présenter votre passeport.

Я не знаю, кто мои предки. Наши документы потерялись во время Всемирного потопа.

J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.