Translation of "Узнаю" in French

0.006 sec.

Examples of using "Узнаю" in a sentence and their french translations:

Узнаю тебя.

Je te reconnais bien là.

- Я Вас не узнаю.
- Я вас не узнаю.

Je ne vous reconnais pas.

- Я не узнаю его.
- Я его не узнаю.

Je n'arrive pas à le reconnaître.

- Как я вас узнаю?
- Как я тебя узнаю?

- Comment te reconnaîtrai-je ?
- Comment vous reconnaîtrai-je ?

- Я узнаю его почерк.
- Я узнаю её почерк.

Je reconnais son écriture.

Я узнаю тебя.

Je te reconnais.

Я никого не узнаю.

Je ne reconnais personne.

Я их не узнаю.

Je ne les reconnais pas.

Теперь я вас узнаю!

Maintenant je vous reconnais !

Теперь я тебя узнаю!

Maintenant je te reconnais !

Я не узнаю номер.

Je ne reconnais pas le numéro.

- Я узнаю.
- Я спрошу.

Je vais me renseigner.

Я узнаю, что случилось.

Je découvrirai ce qu'il s'est passé.

Я его не узнаю.

Je n'arrive pas à le reconnaître.

Как я вас узнаю?

Comment vous reconnaîtrai-je ?

- Я завтра выясню.
- Завтра узнаю.

Je le saurai demain.

Я узнаю её по голосу.

Je la reconnais à sa voix.

Я позвоню, как только узнаю.

J’appelle dès que je sais.

Я не узнаю этого человека.

Je ne reconnais pas cette personne.

Я никого не узнаю на фотографии.

Je ne reconnais aucune des personnes sur la photo.

- Я многому учусь.
- Я многое узнаю.

J'apprends beaucoup.

Я позвоню, если что-нибудь узнаю.

J'appellerai si j'apprends quoi que ce soit.

Я всегда узнаю что-то новое.

J'apprends toujours quelque chose de nouveau.

- Я никогда не узнаю, почему ты мне солгал.
- Я никогда не узнаю, почему ты мне солгала.

Je ne saurai jamais pourquoi tu m'as menti.

- Он в своём репертуаре.
- Узнаю брата Колю!

Il est pareil à lui-même.

Я не узнаю эту рубашку. Чья она?

- Je ne reconnais pas cette chemise. À qui appartient-elle ?
- Cette chemise ne me dit rien. À qui est-elle ?

Я позвоню тебе сразу, как только узнаю.

Je t'appellerai dès que je le sais.

- Я никогда не научусь.
- Я никогда не узнаю.

Je n'apprendrai jamais.

Ты так изменился, я тебя с трудом узнаю.

Tu as tellement changé que j'ai du mal à te reconnaître.

О каких-то вещах я никогда не узнаю.

Il y a certaines choses que je n'apprendrai jamais.

- Я узнаю, что случилось.
- Я выясню, что случилось.

Je découvrirai ce qu'il s'est passé.

Чем больше я её узнаю, тем больше люблю.

Plus je la connais, plus je l'aime.

- Чем лучше я его узнаю, тем больше он мне нравится.
- Чем больше я его узнаю, тем больше он мне нравится.

Plus je le connais, plus je l'apprécie.

- Я никогда не узнаю, был ли я прав, доверяя ему.
- Я никогда не узнаю, был ли я прав, доверяя ей.

Je ne saurai jamais si j'ai eu raison de lui faire confiance.

Ты так изменился, что я тебя с трудом узнаю.

Tu as tellement changé que j'ai du mal à te reconnaître.

Когда я узнаю, кто это сделал, ему не поздоровится.

Quand j'aurai trouvé celui qui a fait ça, il va passer un sale quart d'heure.

- Я столькому у вас учусь.
- Я так много от вас узнаю.

J'apprends tant de vous.

- Я столькому у тебя учусь.
- Я так много от тебя узнаю.

J'apprends tant de toi.

Я поговорю с Марти и узнаю, что он об этом думает.

Je vais discuter avec Marty et voir ce qu'il en pense.

Каждый день я узнаю что-то новое об окружающем меня мире.

Chaque jour, j'apprends quelque chose de nouveau sur le monde qui m'entoure.

С радостью я узнаю, что ваша сестра уже вне опасности после операции.

- Je me réjouis d'entendre que votre sœur est hors de danger après son opération.
- Je suis heureux d'entendre que ta sœur est hors de danger après son opération.

- Я тебе позвоню, как только узнаю.
- Я тебе позвоню, как только буду знать.

Je t'appellerai dès que je le sais.

- Я вам позвоню, как только узнаю.
- Я вам позвоню, как только буду знать.

- Je t'appellerai dès que je le sais.
- Je vous appellerai dès que je le sais.

Каждый раз, когда вижу Мэри, я узнаю что-то новое и важное от неё.

Chaque fois que je vois Mary, j'apprends d'elle quelque chose de nouveau et d'important.

Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет вечности!

Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !

- Чем дольше я её знаю, тем больше люблю.
- Чем больше я её узнаю, тем больше люблю.

Plus je la connais, plus je l'aime.

- Я тебя не узнаю.
- Я больше с тобой не знаком.
- Я тебя больше не знаю.
- Я вас больше не знаю.

- Je ne vous connais plus.
- Je ne te connais plus.