Translation of "Послушайте" in French

0.005 sec.

Examples of using "Послушайте" in a sentence and their french translations:

- Послушайте, господа.
- Послушайте, джентльмены.

Écoutez, messieurs.

Послушайте...

Écoutez...

- Послушайте это.
- Послушайте вот это.

Écoute ça.

Теперь, послушайте,

Ecoutez,

Послушайте это!

- Écoute ça !
- Écoutez ça !

Послушайте меня!

Écoutez-moi !

- Послушайте!
- Слушайте!

Écoutez !

Пожалуйста, послушайте!

Veuillez écouter !

- Послушайте!
- Слушай!

- Écoute !
- Écoutez !

- Послушайте меня!
- Послушайте меня.
- Слушайте меня.
- Выслушайте меня!

- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

А теперь послушайте.

Écoutez bien.

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

- Écoute !
- Écoutez !
- Veuille écouter !
- Entendez !
- Entends !
- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

Замолчите и послушайте!

Arrêtez de vous parler et écoutez !

Послушайте моего совета!

Écoutez mon conseil !

Помолчите! Послушайте тишину!

Taisez-vous ! Écoutez le silence !

Послушайте моего совета, пожалуйста.

S'il vous plaît, suivez mon conseil.

Так, все, послушайте, пожалуйста.

Oh, veuillez tous écouter !

- Слушай.
- Послушайте.
- Знаете что.

Écoutez.

- Послушай минуту.
- Послушайте минуту.

- Écoute une minute !
- Écoutez une minute !

- Послушайте меня!
- Послушай меня!

- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !
- Écoute-moi.

- Послушай это.
- Послушайте это.

Écoute cela.

- Послушайте его!
- Слушайте его!

Écoutez-le !

- Послушай...
- Послушайте...
- Слушай...
- Слушайте...

- Écoutez...
- Écoute...

Эй, послушайте-ка это.

Eh, écoutez ceci.

- Послушайте, господа.
- Слушайте, господа.

Écoutez, messieurs.

- Послушай, пожалуйста.
- Послушайте, пожалуйста.

- Écoutez, s'il vous plaît.
- Écoute, s'il te plaît.

Послушайте, мне нужно вас увидеть.

- Écoute, j'ai besoin de te voir.
- Écoutez, j'ai besoin de vous voir.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

- Écoute !
- Écoutez !
- Écoute.

«Послушайте, если вы продвигаете Aweber,

"Ecoute, si tu fais la promotion d'Aweber,

Послушайте! Пожалуйста, не заходите в сад!

Hé ! N'entrez pas dans le jardin s'il vous plait !

Послушайте, я не хочу потерять работу.

- Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot.
- Écoutez, je ne veux pas perdre mon travail.
- Écoutez, je ne veux pas perdre mon emploi.

- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.

Écoutez-moi, s'il vous plaît.

Послушайте, мы тут уже час торчим!

Dites donc, ça fait une heure qu'on poireaute ici !

Пожалуйста, успокойтесь и послушайте, что я скажу.

Soyez calmes et écoutez-moi.

- Выслушайте меня, прошу вас.
- Послушайте меня, пожалуйста.

Écoutez-moi, je vous prie.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Écoutez, s'il vous plaît.
- Écoute, s'il te plaît.

- Слушай, что я говорю.
- Послушайте, что я скажу.

Écoute ce que je dis.

- Послушай меня.
- Послушайте меня.
- Слушай меня.
- Слушайте меня.

Écoute-moi.

- Выслушай его.
- Выслушайте его.
- Послушай его.
- Послушайте его.

Écoute-le !

- Послушай, мне нужно тебя увидеть.
- Послушайте, мне нужно вас увидеть.

- Écoute, j'ai besoin de te voir.
- Écoutez, j'ai besoin de vous voir.

- Прислушайся к себе.
- Прислушайтесь к себе.
- Послушай себя.
- Послушайте себя.

Écoute-toi parler.

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

- Suis mon conseil !
- Écoute mon conseil !

- Послушайте, я не хочу потерять работу.
- Послушай, я не хочу потерять работу.

- Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot.
- Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot.
- Écoute, je ne veux pas perdre mon travail.
- Écoutez, je ne veux pas perdre mon travail.
- Écoute, je ne veux pas perdre mon emploi.
- Écoutez, je ne veux pas perdre mon emploi.
- Écoute, je ne veux pas perdre mon poste.
- Écoutez, je ne veux pas perdre mon poste.

- Прислушайтесь к моему совету.
- Послушайте моего совета, пожалуйста.
- Послушай моего совета, пожалуйста.

S'il vous plaît, suivez mon conseil.

- Слушай, я должен перед тобой извиниться.
- Послушайте, я должен перед вами извиниться.

Écoute, je te dois mes excuses.

- Слушай Тома.
- Слушайте Тома.
- Выслушай Тома.
- Выслушайте Тома.
- Послушай Тома.
- Послушайте Тома.
- Слушай Тома!

- Écoute Tom.
- Écoutez Tom.
- Écoute Tom !