Translation of "Колокол" in French

0.004 sec.

Examples of using "Колокол" in a sentence and their french translations:

- Я слышал колокол.
- Я услышал колокол.

- J'ai entendu la cloche.
- J'entendis la cloche.

Звонит колокол.

- La cloche est en train de sonner.
- La cloche sonne.

Звонит церковный колокол.

La cloche de l'église sonne.

Отсюда слышен церковный колокол.

On entend la cloche de l'église d'ici.

Колокол звонил в восемь.

La sonnerie a retenti à huit heures.

Колокол звонит в полдень.

La cloche sonne à midi.

- Звонок звенит.
- Звонит колокол.
- Звенит звонок.

La cloche sonne.

- Я позвонил в колокол.
- Я позвонил в колокольчик.

- Je fis sonner la cloche.
- Je fis résonner la cloche.
- J'ai fait sonner la cloche.
- J'ai fait résonner la cloche.
- J'ai fait retentir la cloche.
- Je fis retentir la cloche.

- Зазвенел колокол, и поезд пришёл в движение.
- Раздался звонок, и поезд тронулся.

La cloche retentit, et le train commença à bouger.

Весь дрожа, ступал я по плохо пригнанному дощатому полу, издали разглядывая знаменитый среди детей и простого народа колокол; при этом я с ужасом осознавал, что покатые шиферные кровли, окружающие колокольню, находятся на уровне моих ног. В просветы я видел, как бы с птичьего полета, площадь перед собором и прохожих ростом с муравьев.

J’avançai en tremblant sur les planches mal jointes, regardant à distance cette cloche si fameuse parmi les enfants et le peuple de Paris, et ne remarquant pas sans effroi que les auvents couverts d’ardoises qui entourent le clocher de leurs plans inclinés étaient au niveau de mes pieds. Dans les intervalles, je voyais, en quelque sorte à vol d’oiseau, la place du Parvis-Notre-Dame, et les passants comme des fourmis.