Translation of "Изображение" in French

0.004 sec.

Examples of using "Изображение" in a sentence and their french translations:

Изображение было изменено.

L'image a été modifiée.

изображение, которое вы смотрите сейчас, содержит настоящее изображение цунами

l'image que vous regardez maintenant contient une image réelle du tsunami

Иначе изображение теряет смысл.

Si ce n'est pas le cas, l'image ne fait pas sens.

изображение действительно хорошего качества

l'image est vraiment de bonne qualité

Вы можете увидеть изображение

pouvez-vous voir une image

Посмотрите на это изображение.

- Regardez cette image.
- Regarde cette photo.
- Regarde cette image.

ваше изображение заголовка мало.

votre image d'en-tête est petite.

Изображение на телевизоре было размытым.

L'image de la télévision était brouillée.

пожалуйста, взгляните на это изображение океана.

je vais vous demander de regarder cette image de l'océan.

мы не смогли найти его изображение

nous ne pouvions pas trouver une image de lui-même

Я уже раньше видел это изображение.

- J'ai vu cette photo auparavant.
- J'ai vu ce tableau auparavant.

Изображение скажет больше, чем тысячи слов.

Une image vaut mille mots.

Это современное изображение нашей галактики Млечный Путь.

Voici une photographie actuelle de notre galaxie, la Voie Lactée.

Почему ты не смотрел на это изображение?

Pourquoi n'avez-vous pas regardé cette image ?

- Значит, они просто делают ссылку на изображение.

- Alors ils font juste un lien d'image.

- Изображение не в фокусе.
- Картинка не в фокусе.

L'image n'est pas cadrée.

Что ты представляешь, когда смотришь на это изображение?

Qu'imagines-tu quand tu regardes cette image ?

Я не могу сообразить, каким образом загрузить изображение.

Je n'arrive pas à comprendre comment télécharger une image.

Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.

- Si tu agrandis l'image elle peut devenir méconnaissable.
- Si vous agrandissez l'image elle peut devenir méconnaissable.
- Si tu agrandis l'image, elle peut se pixeliser.

Просто не используйте это еще изображение из видео.

Ne l'utilisez pas encore image de la vidéo.

Потому что большинство людей скорее посмотрите на изображение

Parce que la plupart des gens plutôt regarder une image

Поскольку расстояние очень большое, мы видим изображение очень давно.

Puisque la distance est tellement grande, nous voyons l'image il y a très longtemps.

Стоит посмотреть на изображение еды, и мне делается тошно.

Rien que de regarder une photo de nourriture me donne la nausée.

Тепловое изображение обнаруживает невероятную стратегию. Львица отделяется от беспорядочной стаи.

L'imagerie thermique révèle une stratégie remarquable. La lionne se sépare de sa troupe désordonnée.

Он сказал, что это изображение было одной из тех записей.

Il a dit que cette image faisait partie de ces enregistrements.

Изображение было мирным, но 1968 год был трудным для Соединенных Штатов.

L'image était paisible, mais 1968 avait été une année difficile pour les États-Unis.

Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.

Ouvrez une image et choisissez une disposition d'image. Cliquez sur "Ouvrir" pour ouvrir une image. Cliquez sur "Quitter" pour quitter l'application. La fonction "Disposition d'image" vous permet de visualiser dans n'importe quelle disposition.

где мы отметили наших друзей или изображение Google результаты знаменитостей - они привыкли

des noms de nos amis, ou encore des résultats Google de célébrités--toutes ces données ont été utilisées

Мы видим звезду, какой мы были много лет назад. Потому что это изображение достигает нас со скоростью света.

Nous voyons l'étoile comme nous l'étions il y a des années. Parce que cette image nous atteint avec la vitesse de la lumière.

Если мы увеличим это изображение, то сможем снова увидеть весь корабль, похожий на тот, который появляется на 1 метр впереди, говорит он.

Si nous zoomons sur cette image, nous pouvons en fait voir à nouveau l'ensemble du navire comme celui qui apparaît 1 mètre plus loin

Язык - всего лишь карта человеческих мыслей, чувств и памяти. И как все карты, язык - это в сто тысяч раз уменьшенное изображение того, что он пытается передать.

La langue n'est que la cartographie des pensées humaines, des sentiments et des souvenirs. Comme toutes les cartes, elle est une réduction au cent millième de ce qu'elle tente de représenter.