Translation of "то»" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "то»" in a sentence and their finnish translations:

- Кто-то кричал.
- Кто-то закричал.
- Кто-то крикнул.
- Кто-то завопил.
- Кто-то визгнул.
- Кто-то завизжал.
- Кто-то взвизгнул.
- Кто-то пронзительно закричал.

- Joku huusi.
- Joku kirkui.
- Joku kirkaisi.

Кто-то что-то слышал?

Kuuliko joku jotain?

- Кто-то кашлянул.
- Кто-то кашлял.
- Кто-то закашлял.

Joku yski.

- Кто-то смеялся.
- Кто-то засмеялся.

- Joku nauroi.
- Joku naurahti.

- Кто-то звонил.
- Кто-то позвонил.

Joku soitti.

- Наконец!
- Наконец-то!
- Ну наконец-то!

Lopultakin!

- Кто-то звонил.
- Кто-то позвал.

Joku soitti.

- Сруби то дерево.
- Срубите то дерево.

Kaada tuo puu.

- Помой то окно.
- Помойте то окно.

- Pese tuo ikkuna.
- Peskää tuo ikkuna.

- Кто-нибудь что-нибудь слышал?
- Кто-то что-то слышал?
- Кто-то что-то услышал?

Kuuliko joku jotain?

Наконец-то...

Viimeinkin -

- Ты какой-то грустный.
- Ты какая-то грустная.
- Вы какие-то грустные.
- Вы какой-то грустный.
- Вы какая-то грустная.

Vaikutat surulliselta.

Она то покрывается иголками, то становится гладкой.

Ne voivat näyttää piikikkäiltä tai sileiltä.

Если кто-то позвонит, то меня нет.

En ole täällä, jos joku soittaa.

- Какая-то проблема?
- Есть какая-то проблема?

Onko tässä jokin ongelma?

Кому-то это легко, кому-то нет.

Joillekuille se on helppoa, joillekuille ei.

- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?

Oletko menossa minnekään?

- Это что-то странное.
- Это как-то странно.

- Sepä on vähän kummallista.
- Onpa kummaa, eikö?

- Тебя что-то беспокоит?
- Вас что-то беспокоит?

Painaako jokin asia mieltäsi?

- Что-то напугало Тома.
- Что-то испугало Тома.

- Jokin pelästytti Tomin.
- Jokin säikäytti Tomin.

- Ты чего-то ждешь?
- Вы чего-то ждёте?

Odotatko sinä jotain?

Ты сам-то веришь в то, что говоришь?

Uskotko siihen mitä sanoit?

- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.

Näytät kalpealta.

- Что-то её беспокоит.
- Её что-то беспокоит.

Jokin huolestuttaa häntä.

- Ты что-то сказал?
- Вы что-то сказали?

- Sanoitko jotain?
- Sanoitko jotakin?
- Sanoitko sinä jotain?
- Sanoitko sinä jotakin?
- Sanoitteko jotain?
- Sanoitteko jotakin?
- Sanoitteko te jotain?
- Sanoitteko te jotakin?

- Похоже, что-то случилось.
- Кажется, что-то случилось.

- Jotain näyttää tapahtuneen.
- Vaikuttaa siltä, että jotain on tapahtunut.

То, что нужно.

Tätä se on odottanutkin.

Оторвалась. Наконец-то.

Karistettu kannoilta viimeinkin.

Кто-то пришёл.

Joku tuli.

Кто-то ест.

Joku syö.

Что-то изменилось.

Jokin muuttui.

Кто-то ответил.

Joku vastasi.

Что-то случилось?

- Onko jotain sattunut?
- Onko jotain tapahtunut?

Кто-то ошибся.

Joku teki virheen.

Что-то появилось.

Jotakin tuli esiin.

Что-то случилось.

- Jotain tapahtui.
- Jotakin tapahtui.

Кого-то убили.

Joku murhattiin.

Это то место?

Onko tämä se paikka?

Кто-то приехал.

Joku tuli.

- Наконец!
- Наконец-то!

Lopultakin!

- Что-то здесь не так.
- Что-то здесь неправильно.
- Здесь что-то не так.

- Täällä on jotain vialla.
- Täällä on jokin pielessä.

- Не забыли ли вы что-либо?
- Ты что-то забыл?
- Вы что-то забыли?
- Что-то забыл?
- Что-то забыли?

Unohditko jotakin?

- Что-то под кроватью.
- Под кроватью что-то есть.

- Sängyn alla on jotakin.
- Vuoteen alla on jotakin.

Выбирай то, что правильно, а не то, что легко.

- Valitse se, mikä on oikein. Älä sitä, mikä on helppoa.
- Valitse se, mikä on oikein. Älä sitä, mikä on helppo.

- Я буду то же самое.
- Мне то же самое.

- Minä otan samanlaisen.
- Minulle samaa.
- Otan sen saman.

Если кто-то и может это сделать, то Том.

Jos joku voi tehdä sen, niin Tom.

В глубине туч то здесь, то там сверкает молния.

Pilvien syvyyksissä, siellä täällä välähteli salamoita.

- Что-то здесь не так.
- Тут что-то не так.
- Здесь что-то не так.

Täällä ei ole kaikki ihan kohdallaan.

- Кто-то за тобой наблюдает.
- За вами кто-то наблюдает.
- За тобой кто-то наблюдает.

Joku tarkkeilee sinua.

- Ты выглядишь бледно.
- У тебя бледный вид.
- Ты какой-то бледный.
- Ты какая-то бледная.
- Вы какой-то бледный.
- Вы какая-то бледная.
- Вы какие-то бледные.

Näytät kalpealta.

Где-то через неделю я наконец-то вздохнул с облегчением.

Noin viikkoa myöhemmin tilanne helpotti.

- В чём проблема?
- Какая-то проблема?
- Есть какая-то проблема?

- Onko siinä jokin ongelma?
- Onko jokin hätänä?

- То есть ты дома поел?
- То есть ты ел дома?

Söitkö siis kotona?

- Она кого-то мне напоминает.
- Она мне кого-то напоминает.

- Hän muistuttaa minua jostakusta toisesta.
- Minulle tulee hänestä mieleen joku muu.

- Думаю, Тома что-то напугало.
- Думаю, Тома что-то испугало.

Luulen, että jokin pelästytti Tomin.

- Прости, ты что-то сказал?
- Простите, вы что-то сказали?

- Anteeksi, sanoitko jotakin?
- Anteeksi, sanoitko jotain?

- Кто-то должен сказать Тому.
- Кому-то надо сказать Тому.

Jonkun täytyy kertoa Tomille.

- Том опять что-то сломал.
- Том опять что-то разбил.

Tom on taas rikkonut jotakin.

Ты что-то похудел слегка, нет? Питаешься-то как следует?

Etkö sä olekin laihtunut? Syötkö sä kunnolla?

Ты что-то очень рано встал сегодня. Какие-то дела?

Oletpa aikaisin hereillä tänä aamuna. Onko sinulla joitain asioita hoidettavana?

- Девушки почему-то любят Тома.
- Том почему-то нравится девушкам.

Tytöt näyttäävät tykkäävän hänestä jostain syystä.

Вот то, что нужно.

Tämä on hyvää tavaraa.

Что-то мне нехорошо.

Nyt on huono olo.

Наконец-то – дневная смена.

Päivävuoro voi nyt ottaa vallan.

Это что-то серьёзное?

Onko se jotain vakavaa?

Я что-то чувствую.

- Tunnen jotain.
- Tunnen jotakin.

Ты что-то знаешь?

- Tiedätkö sinä jotain?
- Tiedätkö sinä jotakin?
- Tiedättekö te jotain?
- Tiedättekö te jotakin?
- Tiedättekö jotain?
- Tiedättekö jotakin?
- Tiedätkö jotakin?
- Tiedätkö jotain?

Что посеешь - то пожнёшь.

- Niin makaa kuin petaa.
- Sitä saa mitä tilaa.
- Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan.
- Kuinka kylvät, niin niität.
- Mitä ihminen kylvää, sitä hän myös niittää.
- Sen, mitä taakseen jättää, sen edestään löytää.
- Sen edestään löytää mitä taakseen jättää.

13 человек? Всего-то?

13 tyyppiä? Eikä, niinkö vähän!

Что сделано, то сделано.

Kerran tehtyä ei saa peruttua.

Происходит что-то подозрительное.

- Täällä tapahtuu jotain mätää.
- Jotain hämärää on meneillään.

Он почему-то непопулярен.

- Jostain syystä hän ei ole suosittu.
- Jostain syystä ihmiset eivät pidä hänestä.

Чего-то не хватает.

- Jotain puuttuu.
- Jotakin puuttuu.

Том что-то скрывает.

Tom piilottelee jotakin.

То платье тебе идёт.

Tuo mekko sopii sinulle hyvin.

Происходит что-то странное.

Jotain outoa tapahtuu.

Том что-то ищет.

Tom etsii jotakin.

Они чего-то ждут.

He odottavat jotakin.

Какой-то ты толстый.

- Näytät lihavalta.
- Näytät läskiltä.

Я кого-то видел.

Minä näin jonkun.

Ты что-то ищешь?

- Etsitkö jotakin?
- Etsiksä jotain?

Это что-то плохое?

- Onko se paha asia?
- Onko se huono juttu?

То белое здание - морг.

Tuo valkoinen rakennus on ruumishuone.

Кто-то любит всех.

Joku rakastaa kaikkia.

Она что-то бормочет.

Hän mutisee jotain.

Том чего-то боялся.

Jokin pelotti Tomia.

Тома кто-то укусил.

Jokin puri Tomia.

Это что-то особенное?

Onko tämä jotain erityistä?

Он что-то сказал.

Hän sanoi jotain.

Я что-то сказал.

Sanoin jotain.

Она что-то сказала.

Hän sanoi jotain.

Ты какой-то зелёный.

Näytät vähän huonovointiselta.

Где-то три недели.

Noin kolme viikkoa.