Translation of "настоящему" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "настоящему" in a sentence and their finnish translations:

Вы по-настоящему хороший работник.

Olet todella ahkera tekemään töitä.

Лекция была по-настоящему скучной.

Luento oli todella pitkästyttävä.

Сейчас я по-настоящему тебе завидую.

Olen todella kateellinen elämästäsi juuri nyt.

Вечность - это по-настоящему долгое время.

Ikuisuus on todella pitkä aika.

Бесконечность нельзя по-настоящему постичь человеческим разумом.

Ihmismieli ei kykene ymmärtämään äärettömyyttä.

Она научила меня по-настоящему ценить дикую природу.

Se sai minut ymmärtämään, miten arvokas villi luonto on.

Новый международный аэропорт сделал Нариту по-настоящему известной.

Uusi kansainvälinen lentokenttä todella sijoitti Naritan kartalle.

Если хочешь по-настоящему раствориться в такой среде обитания,

Jos haluaa päästä lähelle - tällaista ympäristöä,

пять решений, основанных на примерах того, что по-настоящему работает.

tutkimusperusteista ratkaisua siitä, mikä toimii.

Некоторые думают, что французский язык по-настоящему труден для изучения.

Jotkut ihmiset luulevat, että ranskaa on vaikea oppia.

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

Miehet olivat osa luontoa.

Ему по-настоящему нравятся автомобили, а его брат, напротив, их ненавидит.

Hän pitää autoista todella paljon, mutta hänen pikkuveljensä sitä vastoin vihaa niitä.

- Том и Мэри по-настоящему хорошие друзья.
- Том с Мэри очень крепко дружат.

Tomi ja Mari ovat todella hyviä ystäviä.

Том - гениальный полиглот, говорящий бегло на десяти языках, но он по-настоящему плох в математике и не может даже решить простое линейное уравнение.

Tom on kielinero, joka puhuu kymmentä kieltä sujuvasti, mutta hän on todella huono matematiikassa ja hän ei osaa ratkaista edes yksinkertaista ensimmäisen asteen yhtälöä.

Этот слюнтяй вернулся домой, порвав с какой-то цыпой, о которой я и не слышала никогда, и, как он говорит, пытается придумать, как ему помириться с другой девчонкой, которую он по-настоящему любит, и, честно говоря, я сомневаюсь, что хоть одна из них действительно существует.

Se nyhverö on kotona jätettyään jonkun typykän, josta en ole koskaan kuullutkaan, ja hän väittää miettivänsä miten hän saisi hyviteltyä toisen tytön, jota hän todella rakastaa, ja rehellisesti sanottuna minä epäilen suuresti onko kumpikaan näistä naisista oikeasti olemassa.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

No on totta, että uskon tämän maan seuraavan vaarallista kehityssuuntausta, kun se sallii hallinnollisten toimintojen keskittämisen liian suurissa määrin. Vastustan sitä — joissain tapauksissa taistelu on melko epätoivoinen. Mutta saavuttaakseen minkäänlaista menestystä, on varsin selvää, että liittovaltion hallinto ei voi välttää tai paeta vastuita, joista ihmisjoukot vakaasti uskovat, että niihin ryhtyminen kuuluu sille. Maamme poliittiset prosessit ovat sellaisia, että jos järjellä hallintaa ei käytetä tässä ponnistuksessa, niin me menetämme kaiken — jopa mahdolliseen ja äärimmäiseen perustuslain muutokseen saakka. Tätä tarkoitan jatkuvalla vaateellani "maltista" hallinnossa.