Translation of "Остался" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Остался" in a sentence and their finnish translations:

- Остался только Том.
- Остался один Том.

Vain Tom jäi.

Кто остался?

Kuka jäi?

Том остался.

- Tom jäi.
- Tomi jäi.

Том остался?

Jäikö Tom?

- Том остался снаружи.
- Том остался на улице.

Tom pysyi ulkona.

- Остался только один день.
- Остался всего один день.

On vain yksi päivä jäljellä.

Он остался один.

Hän jäi yksin.

Том остался дома.

Tom pysyi kotona.

Том остался позади.

Tomi jäi jälkeen.

Том остался здесь.

- Tom jäi tänne.
- Tom pysyi täällä.

Том остался там.

- Tom jäi sinne.
- Tom jäi tuonne.

- Я остался.
- Я осталась.

Minä jäin.

Том остался с Мэри.

- Tom jäi Marin kanssa.
- Tom pysyi yhdessä Marin kanssa.

Том остался со мной.

Tom jäi luokseni.

Я остался здесь благодаря ему.

Hän piti huolta elatuksestani.

После пожара остался только пепел.

Tulipalon jäljiltä jäi pelkkää tuhkaa.

- Том продолжил сидеть на своём месте.
- Том остался сидеть на месте.
- Том остался сидеть.

Tom jäi istumaan.

Почему ты не остался в Германии?

Miksi et jäänyt Saksaan?

- Почему ты остался?
- Почему вы остались?

Miksi sinä jäit?

В десять лет он остался сиротой.

Hän jäi orvoksi kymmenvuotiaana.

- Я остался дома.
- Я осталась дома.

Jäin kotiin.

Я остался дома из-за погоды.

- Pysyin kotona sään takia.
- Jäin kotiin sään takia.

- Том оставался спокойным.
- Том остался спокойным.

Tom pysyi rauhallisena.

Он остался здесь на некоторое время.

- Hän oleili täällä vähän aikaa.
- Hän asui täällä hetken aikaa.

Он остался один в огромном доме.

Hän jäi yksin valtavaan taloon.

Но у нее остался еще один трюк.

Mutta sillä on vielä yksi temppu hihassaan.

Потерпев неудачу в делах, он остался без гроша.

Hän epäonnistui liiketoimissaan ja jäi pennittömäksi.

Том хочет, чтобы я остался на пару недель.

Tom haluaa minun jäävän pariksi viikoksi.

Хотите, чтобы я пересек это ущелье и остался наверху?

Haluat, että ylitän rotkon ja pysyttelen korkeassa maastossa.

Как только он остался один, он сразу вскрыл письмо.

Heti kun hänet jätettiin yksin, hän avasi kirjeen.

- Почему ты вчера остался дома?
- Почему ты вчера осталась дома?

Miksi sinä jäit kotiin eilen?

- Я остался дома, чтобы отдохнуть.
- Я осталась дома, чтобы отдохнуть.

- Jäin kotiin lepäämään.
- Mä jäin kotiin lepäämään.

- Он потерял работу.
- Он лишился рабочего места.
- Он остался без работы.

Hän menetti työnsä.

- Он остался в доме свой тёти.
- Он остановился в доме своей тёти.

- Hän oli yötä tätinsä luona.
- Hän asui tätinsä luona.

Ее запах остался на водорослях, так что акула начинает хватать и кусать листья.

Sen haju tarttui merilevään, joten hai pureskeli merilevää.

Я бы лучше остался дома, а не шёл на улицу в такую погоду.

Olen mieluummin kotona kuin lähden ulos tällaisessa säässä.

- Ты бы лучше остался.
- Вы бы лучше остались.
- Тебе лучше остаться.
- Вам лучше остаться.

Sinun olisi parempi jäädä.

«А если бы я не остался на второй год, ты бы стала встречаться со мной?» — «Если б да кабы, не люблю таких вопросов».

”No, jos en jää luokalle, niin alatko seurustella mun kanssa?” ”En kuule tykkää jossittelusta.”