Translation of "улицам" in English

0.013 sec.

Examples of using "улицам" in a sentence and their english translations:

...по улицам ходят убийцы.

killers are on the loose.

Когда прогуливаешься по улицам Гаити,

When you're walking around the streets of Haiti

Он бегал голый по улицам.

He ran through the streets naked.

Том бродил по улицам Бостона.

Tom roamed through the streets of Boston.

Я провел время, прогуливаясь по улицам.

I spent my time strolling about the streets.

Мы до утра шатались по улицам.

We wandered the streets until morning.

Что же я узнала, гуляя по улицам?

So what have I learned from walking the streets?

Я бродил по улицам, чтобы убить время.

I strolled along the streets to kill time.

Том бегал по улицам пьяный и голый.

Tom was running around the streets drunk and naked.

Люди ходят по тротуару. Автомобили ездят по улицам.

People walk on the sidewalk. Cars cross the streets.

Они почти готовы уничтожить. Китайский президент бродил по улицам Ухани.

They are almost about to destroy. The Chinese president wandered through the streets of Wuhan.

Люди, такие как мы, гуляли по улицам. Так же как мы.

People just like us were walking on the streets. Just like us.

В такую погоду дома надо сидеть, а не по улицам шляться.

In a time like this, one should stay at home and not wander the streets.

У этого человека нет ни семьи, ни дома. Он целыми днями бродит по улицам.

This man has neither a family nor a house. So he wanders all the day long in the streets.

В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают.

It doesn't snow the whole time through in Russia and there are also no bears running in the streets.

Некоторые думают, что в Норвегии белые медведи свободно разгуливают по улицам. К счастью, это полная ерунда.

Some people believe that polar bears walk around freely in the streets of Norway. Luckily, it's just nonsense.

Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя.

I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth.