Translation of "течению" in English

0.003 sec.

Examples of using "течению" in a sentence and their english translations:

Плыви по течению.

- Let it go.
- Go with the flow.
- Let it flow.
- Let it slide.
- Just lay back and watch it like a play.

Я плыву по течению.

- I'm swimming with the current.
- I'm going with the flow.

Он всегда плывёт по течению.

He always swims with the current.

Человека без корней несёт по течению.

The unrooted man is the adrift man.

корабли не могут противостоять этому течению

ships cannot resist this current

Том плыл вниз по течению на плоту.

Tom floated downstream on a raft.

В двух милях вверх по течению есть мост.

There is a bridge two miles upstream.

У семьи Бейкер есть ферма вверх по течению.

The Bakers have a farm upstream.

Том и Мэри плыли по течению в каноэ.

Tom and Mary drifted down the river in their canoe.

От моста и вверх по течению я видел лодку.

I saw a boat upstream of the bridge.

У побережья Аляски лосось отправляется на нерест вверх по течению.

Off the coast of Alaska, salmon are heading for their spawning grounds upriver.

Я отдался течению обстоятельств и потому нахожусь теперь в таком положении.

I've ended up in my present state from having indulged myself.

Мёртвое может плыть по течению, но только живое может плыть против течения.

A dead thing can go with the stream, but only a living thing can go against it.

По мере того, как ты идёшь вверх по течению, река становится мельче.

The farther you go upstream, the shallower the river becomes.

Том и Мэри плыли на каноэ по течению, когда я видел их в прошлый раз.

Tom and Mary were paddling a canoe down the river the last time I saw them.