Translation of "странами" in English

0.004 sec.

Examples of using "странами" in a sentence and their english translations:

Между двумя странами разразилась война.

A war broke out between the two countries.

Река течёт между двумя странами.

The river flows between the two countries.

Алжир граничит с семью странами.

Algeria has borders with seven countries.

Напряжённость между двумя странами растёт.

Tensions are growing between the two countries.

Товарооборот между двумя странами растёт.

The exchange of goods and services between the two countries is on the rise.

Свиньи не могут управлять странами.

Pigs cannot run nations.

Мы сотрудничаем со многими странами.

We are doing business with many countries.

С какими странами граничит Россия?

What countries does Russia border?

Война началась между этими двумя странами.

A war exploded between the two countries.

Начались мирные отношения между двумя странами.

Both countries entered into peace negotiations.

Между двумя странами нет дипломатических отношений.

The two countries do not have diplomatic relations.

Между двумя странами имеются признаки растущей напряжённости.

There are signs of growing tensions between the two countries.

Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.

The trade imbalance between two nations should be improved.

Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.

The border between the two neighbouring countries remains closed.

Между этими двумя странами есть существенные различия.

There are significant differences between those two countries.

У них хорошие отношения с соседними странами.

They have good relations with neighbouring countries.

Торговля между двумя странами может быть непростой.

Trade between two countries can be complex.

Конфликт возник из-за соперничества между двумя странами.

The quarrel originated in rivalry between the two countries.

Эта страна разорвала дипломатические отношения с соседними странами.

That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.

Премьер-министр подписал торговое соглашение между двумя странами.

The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.

Монголия граничит с двумя странами: Россией и Китаем.

Mongolia has borders with two countries: Russia and China.

Между этими двумя странами часто случаются пограничные конфликты.

There are often border conflicts between these two countries.

- Отношения между двумя странами менялись на протяжении многих лет.
- Отношения между двумя странами то укреплялись, то ослабевали с течением лет.

The relationship between the two countries has waxed and waned over the years.

Дорога создала бы огромные торговые возможности между этими странами.

A road would create an enormous trade opportunity between these countries.

Бразилия граничит с десятью странами, а также с Атлантическим океаном.

Brazil borders ten countries as well as the Atlantic Ocean.

- Две страны не имеют дипломатических отношений.
- Обе страны не имеют дипломатических отношений.
- Между двумя странами нет дипломатических отношений.
- Между двумя странами отсутствуют дипломатические отношения.

The two countries do not have diplomatic relations.

- Япония торгует с большим количеством стран мира.
- Япония торгует со многими странами в мире.

Japan trades with lots of countries in the world.

Однако сам Хаксли мало верит в то, что его гнусное предложение будет принято демократическими странами.

However, Huxley himself hardly believes that his vile proposal will be accepted by the democratic countries.

Подавляющее большинство россиян никак не почувствовали на себе последствия санкций, предпринятых против России западными странами.

The vast majority of Russians in no way felt any effects of the sanctions imposed on Russia by the western countries.

При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире.

During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.