Translation of "многими" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "многими" in a sentence and their turkish translations:

люди наслаждаются многими вещами

insanlar birçok şeyden haz duyarlar

Герцог владеет многими землями.

Dük bir sürü arazi tutuyor.

Том интересуется многими вещами.

Tom birçok şeyle ilgileniyor.

- Я со многими из них дружу.
- Я со многими из них дружен.

Ben onların birçoğuyla arkadaşım.

Английский язык используется многими людьми.

İngilizce birçok kişi tarafından kullanılmaktadır.

Язык можно использовать многими способами.

Dil çeşitli şekillerde kullanılabilir.

Том знаком со многими знаменитостями.

Tom birçok ünlüleri tanıyor.

Мы сотрудничаем со многими странами.

Birçok ülke ile iş yapıyoruz.

Том знаком со многими женщинами.

Tom birçok kadını tanır.

Я перед многими должен извиниться.

Birçok kişiye bir özür borçluyum.

Он знаком здесь со многими людьми.

O, burada birçok kişiyi tanır.

Это случилось со многими из нас.

Bu bize çok oldu.

Том познакомился со многими интересными людьми.

Tom birçok ilginç insanla tanıştı.

Я познакомился со многими интересными людьми.

Birçok ilginç insanla tanıştım.

- Том поговорил со многими людьми.
- Том говорил со многими людьми.
- Том поговорил с кучей народа.

Tom birçok insanla konuştu.

Я переписываюсь со многими друзьями из Канады

Kanada'daki birçok arkadaşımla mektuplaşırım.

Я встретилась и поговорила со многими выдающимися организаторами:

Bunun için de onlarca cesur ve ilginç organizasyon sahibiyle röportaj yaptım;

Том и Мэри познакомились со многими интересными людьми.

Tom ve Mary birçok ilginç insanla tanıştı.

Работа со многими городами и работодателями в этот период

Birçok şehir ve işverenle çalışıyor bu dönemde

Турция славится многими вещами: Святой Софией, кебабом и ... инфляцией!

Türkiye'nin ünlü bir çok şeyi var: Ayasofya, kebap ve... enflasyon

- Я встречаю много людей.
- Я встречаюсь со многими людьми.

Bir sürü insanla görüşüyorum.

- Наш план обладает многими преимуществами.
- У нашего плана много преимуществ.

Planımızın bir sürü avantajı var.

- Я знаком с кучей народа.
- Я знаком со многими людьми.

Bir sürü insan tanıyorum.

- Он интересуется многими вещами.
- Он много чем интересуется.
- Он многим интересуется.

O, birçok şeyle ilgilenmektedir.

Я уважаю его взгляды, хотя и не согласна со многими из них.

Pek çoğuna katılmasam da görüşlerine saygı duyuyorum.

- Япония торгует с большим количеством стран мира.
- Япония торгует со многими странами в мире.

Japonya dünyadaki birçok ülkeyle ticaret yapar.

Постоянство в преданности тому, что человек называет своим "делом", может поддерживаться только постоянством в пренебрежении многими другими вещами.

Kendi işini sürekli fedakarlık olarak tanımlayan biri, sadece diğer birçok şeyi ihmal ederek sürdürülebilir.