Translation of "спокойным" in English

0.005 sec.

Examples of using "спокойным" in a sentence and their english translations:

- Том оставался спокойным.
- Том остался спокойным.

Tom stayed calm.

Постарайся оставаться спокойным.

Try to remain calm.

Том оставался спокойным.

Tom stayed calm.

Том остался спокойным.

Tom stayed calm.

Том казался спокойным.

- Tom seemed calm.
- Tom appeared calm.

Том кажется спокойным.

Tom seems calm.

Трудно оставаться спокойным.

It's hard to stay calm.

Джефферсон оставался спокойным.

Jefferson remained calm.

Том выглядел спокойным.

Tom looked calm.

Он выглядел спокойным.

He looked calm.

Море стало спокойным.

The sea has become calm.

Она говорила спокойным тоном.

She spoke in mild accents.

Том попытался остаться спокойным.

Tom tried to stay calm.

Том старался выглядеть спокойным.

Tom tried to look calm.

Том кажется очень спокойным.

Tom seems very calm.

Том пытался оставаться спокойным.

Tom tried to stay quiet.

Том казался очень спокойным.

Tom seemed to be very calm.

Том всегда был спокойным ребёнком.

Tom was always a quiet child.

Том выглядит на удивление спокойным.

Tom seems surprisingly calm.

После шторма море было спокойным.

After the storm, the sea was calm.

Том казался на удивление спокойным.

Tom seemed surprisingly calm.

Оставайся спокойным, что бы ни случилось.

Stay calm whatever happens.

Это путешествие не было лёгким и спокойным.

This was not an easy, peaceful journey,

Он оставался спокойным даже перед лицом опасности.

He was calm in the presence of danger.

- Том попытался сохранить спокойствие.
- Том попытался остаться спокойным.

Tom tried to keep calm.

- Я стараюсь быть спокойным.
- Я стараюсь быть спокойной.

I'm trying to be quiet.

- Океан был тихим.
- Океан был спокойным.
- Океан был безмятежным.

The ocean was calm.

Он выглядел спокойным, но на самом деле очень нервничал.

He looked calm, but actually he was very nervous.

- Том стал тихим.
- Том стал спокоен.
- Том стал спокойным.

Tom became quiet.

Он старался выглядеть спокойным, но его выдавали дрожащие руки.

He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.

- Море было тихим.
- Море было спокойным.
- Море было спокойное.

The sea was calm.

Как ты можешь быть таким спокойным в такой момент?

How can you be so calm at a time like this?

- Как ты можешь быть таким спокойным?
- Как ты можешь быть такой спокойной?

How can you be so calm?

- Он остаётся спокойным перед лицом опасности.
- Он сохраняет контроль над собой, находясь в опасности.

He remains calm in the face of danger.

- Она была странным ребёнком, спокойным и задумчивым.
- Она была странным ребёнком, тихим и задумчивым.

She was a strange child, quiet and thoughtful.

С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.

Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.

Будь серьёзным, скромным, вежливым, спокойным, правдивым. Не говори много. И никогда не рассуждай о вещах, в которых не разбираешься.

Be serious, modest, polite, calm and truthful. Don't say too much, and never talk about things that you don't understand.

- Я был спокойным до тех пор, пока не увидел шприц!
- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

- I was calm until I saw the syringe!
- I was calm until I saw the syringe.

Я давно понял одно: злость затмевает разум. Многие из тех, кого я лично знаю, на моих глазах становились в злобе безрассудными зверями, и эти твои речи — не исключение. Старайся остаться спокойным.

One thing I learned a long time ago was that anger clouds the mind. I've seen a lot of people I know personally transform into irrational beasts when angry, and this rant of yours is no exception. Try to keep calm.