Translation of "русской" in English

0.006 sec.

Examples of using "русской" in a sentence and their english translations:

Она разговаривает с русской учительницей.

She's talking to the Russian teacher.

Последняя девушка Тома была русской.

Tom's last girlfriend was Russian.

У него хорошие знания по русской грамматике.

He has a good knowledge of Russian grammar.

И вот тут мы сталкиваемся с Великой Русской Аномалией,

So, here we come to the great Russian anomaly.

Французу, например, может показаться трудным смеяться над русской шуткой.

A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.

Русский человек - это человек, рождённый русской женщиной от русского мужчины.

A Russian is a person that was born to a Russian mother and father.

- Она разговаривает с русской учительницей.
- Она разговаривает с учительницей русского языка.

She's talking to the Russian teacher.

Так, в последние годы были потрачены десятки миллиардов превращения старой русской армии в

So, in the last years they have spent tens of billions turning the old Russian army into

Саша-украинец говорит, что в русской водке больше содержание алкоголя, чем в украинской.

Sasha the Ukrainian says that Russian vodka has more alcohol content than does Ukrainian vodka.

Византийским греческим монахам Кириллу и Мефодию приписывается появление алфавита в России и основание Русской Православной Церкви.

The Byzantine Greek monks Cyril and Methodius are credited with bringing the alphabet to Russia and laying the foundations of the Russian Orthodox Church.

После того, как представители Русской Православной Церкви не дали провести День Нептуна, в Приамурье начался паводок.

After the representatives of the Russian Orthodox Church interfered with Neptune Day celebrations, the Amur region was flooded.

- Когда я слышу русскую речь, мне невольно представляются лёд и холод.
- Звуки русской речи наводят меня на мысли о льде и холоде.

Hearing Russian makes me think of ice and cold.

В 1961 году Николай Храпов получил 7 лет лагерей за написание псалма «Привет вам Христово цветущее племя», ставшего впоследствии гимном русской баптистской молодёжи.

In 1961, Nikolai Khrapov received 7 years in the camps for writing the psalm "Greetings to you, Christ’s budding tribe", which later became the anthem of the Russian Baptist youth.