Translation of "разумеется" in English

0.030 sec.

Examples of using "разумеется" in a sentence and their english translations:

Разумеется.

Obviously.

Да, разумеется.

Yes, of course.

Разумеется, нет!

Obviously not!

Разумеется, присутствуют риски:

Now, there are of course risks:

Само собой разумеется.

- You know what it is.
- It goes without saying.

Разумеется, мой дорогой.

Exactly, my dear.

Разумеется, он прав.

Of course, he is right.

- Само собой разумеется, домашние животные запрещены.
- Домашние животные, разумеется, запрещены.

It goes without saying that pets are not allowed.

Он, разумеется, получил снимок.

He got the scan, obviously.

Это само собой разумеется.

That goes without saying.

Учитель сказал: "Разумеется, можно".

- Our teacher said: "Of course you can."
- The teacher said: "Of course."

Разумеется, мы тебе верим.

Of course, we believe you.

Последнее утверждение, разумеется, верно.

This last statement is true, of course.

- Для неё всё само собой разумеется.
- Для них всё само собой разумеется.

She takes everything for granted.

Разумеется, не всё так просто,

But there are, of course, very tricky issues here,

Ах, ну и, разумеется, репрессии.

And we can’t forget the repression.

Разумеется, у меня есть план.

Of course, I have a plan.

И разумеется, призрак появился на балконе.

Sure enough, the ghost appeared on the balcony.

Разумеется, я пойду туда с тобой.

Of course, I will go there with you.

Разумеется, вам следует пойти туда самому.

As a matter of course you must go there yourself.

- Это само собой разумеется.
- Это самоочевидно.

- That is self-evident.
- That's self-evident.

Само собой разумеется, что время — деньги.

It goes without saying that time is money.

- Конечно, он прав.
- Разумеется, он прав.

Of course, he is right.

Разве это не само собой разумеется?

Doesn't that go without saying?

Само собой разумеется, здоровье дороже денег.

Needless to say, health is above wealth.

Само собой разумеется, что здоровье важно.

It goes without saying that health is important.

- Это само собой разумеется.
- Само собой.

- That goes without saying.
- It's self-evident.
- That's self-evident.

Само собой разумеется, что он невиновен.

It goes without saying that he is not guilty.

- Конечно, я сказал Тому.
- Конечно, я рассказал Тому.
- Конечно, я рассказала Тому.
- Конечно, я сказала Тому.
- Разумеется, я сказала Тому.
- Разумеется, я рассказала Тому.
- Разумеется, я рассказал Тому.
- Разумеется, я сказал Тому.

Of course, I told Tom.

Это архитектурная модель, построенная, разумеется, из LEGO,

This is the architectural model -- we built it out of LEGO, obviously.

разумеется, что мы будем молиться их упорно

without saying that we will pray them stubbornly

Разумеется, я молод, а политика делается взрослыми.

Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups.

Само собой разумеется, что дружба важнее работы.

It goes without saying that friendship is more important than business.

Само собой разумеется, что здоровье - самое главное.

It goes without saying that health is most important.

Ты можешь делать всё, что хочешь, разумеется.

- You can do whatever you want to, of course.
- You can do whatever you want to do, of course.

Само собой разумеется, что опыт – хороший учитель.

It goes without saying that experience is a good teacher.

ну и, разумеется, профессиональные навыки, востребованные вашей организацией.

competencies that go in line with your organization.

Само собой разумеется, что здоровье важнее, чем богатство.

It goes without saying that health is more important than wealth.

Я так понимаю, это само собой разумеется, да?

I guess that goes without saying, doesn't it?

Само собой разумеется, что Том влюблён в Кэти.

It goes without saying that Tom is in love with Kathy.

И, разумеется, есть же ещё морская флора и фауна.

And of course, there is marine life,

Он может говорить по-французски и, разумеется, по-английски.

He can speak French, and obviously English.

- Он, конечно же, пройдёт испытание.
- Он, разумеется, сдаст экзамен.

It is certain that he will pass the examination.

Само собой разумеется, что счастья за деньги не купишь.

It goes without saying that money cannot buy happiness.

Он говорит по-французски, а также, разумеется, по-английски.

He speaks French and of course he speaks English, too.

Что, разумеется, повлекло за собой мощный приток денег в страну.

And, of course, this meant an amazing flow of money coming into the country.

- Но, конечно, это было очень давно.
- Но, разумеется, это было очень давно.

But of course that was a long time ago.

У нас с Америкой теперь и вправду всё общее, кроме языка, разумеется.

- We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
- We have really everything in common with the United States nowadays except, of course, language.

Разумеется, что опытный человек добьется большего успеха, чем кто-то без опыта.

It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.

- Разумеется, мы тебе верим.
- Конечно, мы вам верим.
- Конечно, мы тебе верим.

Of course, we believe you.

Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.

Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.

Кроме гостиной, в доме были ещё две спальни и, разумеется, кухня и ванная.

Besides a living room in the house, there were also two bedrooms and, of course, a kitchen and a bathroom.

- Я думал, это очевидно.
- Я думал, что это очевидно.
- Я думала, что это очевидно.
- Я думал, что это само собой разумеется.
- Я думала, что это само собой разумеется.
- Я думала, это очевидно.

- I thought it was obvious.
- I thought that it was obvious.

Разумеется. Яблоки с хорошей фермы, которая находится недалеко отсюда, и плоды в это время года вкусные.

Of course. The apples come from a good farm not far from here, and the fruit is delicious this time of the year.

- Понятно без слов, что деньги - это ещё не всё.
- Само собой разумеется, что деньги не самое главное.

It goes without saying that money is not everything.

Однажды Христофор Колумб совершил ошибку. Мы говорим "однажды", потому что это, разумеется, случилось лишь однажды, один единственный раз.

Once, Christopher Columbus made a mistake. We say "once", of course, because he did this once and only once.

Насколько важна для вас семья? Конечно, не так-то ясно, что именно это значит. Ведь "семья" может означать разные вещи. К примеру, многие называют "семьёй" тех, кто им важен. Это, разумеется, лишает вопрос смысла.

How important is family to you? It is of course not all that clear what that means. Mainly because 'family' can mean a lot of things. For instance, many people call those who are important to them 'family'. That renders the question redundant, obviously.

На теннисных форумах тех, кто слепо болеет за своего любимца, смотря притом свысока на его или её соперников, обычно уничижительно называют "глорами". Разумеется, вовсе не редкость, когда эти же люди клеймят этим словом болельщиков игроков, которые им не нравятся.

On tennis forums, those who blindly support their favourite player while looking down on his or her opponents are commonly given the derogatory nickname "tards". Of course, a lot of times these same people use the word to refer to anyone supporting the players they don't like.