Translation of "радует" in English

0.004 sec.

Examples of using "радует" in a sentence and their english translations:

- Это радует тебя?
- Это тебя радует?

Does it please you?

Музыка радует слух.

Music gratifies the ears.

Вас это радует?

Are you happy about this?

Это так меня радует.

- It makes me so happy.
- You make me so happy.

Эта песня меня радует.

This song makes me happy.

Это их не радует.

It doesn't make them happy.

Это его не радует.

It doesn't make him happy.

Это её не радует.

It doesn't make her happy.

Меня это не радует.

I'm not happy with that.

Меня радует то, что меня радует чем то, что делает вас счастливыми.

What makes me happy is different than what makes you happy.

мы решаем, что нас радует,

deciding what brings joy,

Вот то, что меня радует.

That's what makes me happy.

Меня не радует эта ситуация.

This situation doesn't make me happy.

Тома это, похоже, не слишком радует.

Tom doesn't look too happy about it.

- Я рад!
- Я рада!
- Это радует!

Nice to meet you!

- Это делает нас счастливыми.
- Это нас радует.

That makes us happy.

- Это делает меня счастливым.
- Это меня радует.

This makes me happy.

- Это радует тебя?
- Это доставляет тебе удовольствие?
- Это доставляет вам удовольствие?
- Это тебя радует?
- Ты этим доволен?

Does it please you?

РХ: Нас радует, когда мы делаем людей счастливыми.

RH: Well, we get a lot of joy from making people happy,

Оригинал, написанный с простотой и ясностью, радует переводчиков.

A simply and clearly written original makes translators happy.

Я мог тебя видеть, и уже одно это меня радует.

I met you; that is enough.

Я получил "отлично" за тест, и меня это очень радует.

I got an excellent grade on the test, and that makes me very happy.

- Это делает меня счастливым.
- Это делает меня счастливой.
- Это меня радует.

- That makes me happy.
- This makes me happy.

Сын мудрый радует отца, а сын глупый — огорчение для его матери.

A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.