Translation of "простом" in English

0.005 sec.

Examples of using "простом" in a sentence and their english translations:

Он написан на простом английском языке.

It is written in easy English.

Этот рассказ написан на простом английском.

This is a story written in easy English.

В этом простом предложении шесть слов.

This simple phrase has six words.

Этот учебник написан на простом французском.

This textbook is written in simple French.

Говорить на слишком простом языке непросто.

Speaking too simple a language is not easy.

Эта книга написана на простом французском языке.

This book is written in easy French.

Эта книга написана на простом английском языке.

This book is written in simple English.

Написанная на простом английском, эта книга читается легко.

Written in plain English, this book is easy to read.

Так что я говорю в суде на простом английском.

So I speak plain English in court.

все очень понятно, даже при простом подключении к интернету

everything is very clear, even with a simple internet connection

Написанная на простом английском, эта книга подходит для начинающих.

Written in easy English, this book is suitable for beginners.

Эту книгу легко читать, поскольку она написана на простом английском.

This book is easy to read, since it's written in simple English.

- На Мэри было простое белое платье.
- Мэри была в простом белом платье.

Mary wore a plain white dress.

Эта книга написана на довольно простом английском языке, поэтому она годится для начинающих.

This book is written in a rather simple English and is thus suitable for beginners.

На его простом дисплее отображались числа «12 02», но ни Армстронг, ни Олдрин не знали,

Its simple display showed the numbers ‘12 02’, but neither Armstrong or Aldrin knew

Если ты не можешь объяснить это на простом языке, значит ты недостаточно хорошо это понимаешь.

- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
- If you can't explain something simply, you don't understand it well.

Патриотизм в самом простом, ясном и несомненном значении своем есть не что иное для правителей, как орудие для достижения властолюбивых и корыстных целей, а для управляемых – отречение от человеческого достоинства, разума, совести и рабское подчинение себя тем, кто во власти.

Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing other to rulers than an instrument for achieving their power-hungry and self-serving goals. To those who are subjected to them, it is a denial of human dignity, reason, and conscience, as well as a slavish submission of themselves to those who are in power.