Translation of "принимал" in English

0.021 sec.

Examples of using "принимал" in a sentence and their english translations:

Он принимал гостей.

- He received the guests.
- He was receiving the guests.
- He welcomed the guests.
- He was welcoming the guests.

Том принимал душ.

Tom was taking a shower.

Сами принимал душ.

Sami was showering.

Сами принимал лекарство.

Sami was on medication.

- Я просто принимал душ.
- Я как раз принимал душ.

I was just taking a shower.

Я тогда принимал душ.

I was taking a shower then.

Ты сегодня принимал душ?

Did you take a shower today?

Сами принимал много лекарств.

Sami was on a lot of medication.

Он принимал участие в собрании.

He took part in the meeting.

Он принимал участие в экспедиции.

He took part in the expedition.

Я никогда не принимал наркотики.

I never took drugs.

Кто принимал участие в конкурсе?

Who took part in the contest?

За кого ты меня принимал?

Who did you think I was?

Том не принимал Мэри всерьёз.

Tom didn't take Mary seriously.

Том неделю не принимал ванну.

Tom didn't take a bath for a week.

Сами никогда не принимал наркоту.

Sami has never taken acid.

и он всегда принимал введение

and he always took the introduction

Учитель принимал участие в играх детей.

The teacher took part in the children's games.

Я принимал ванну, когда он пришёл.

I was taking a bath when he came.

Я принимал ванну, когда зазвонил телефон.

- I was taking a bath when the telephone rang.
- I was having a bath when the telephone rang.
- I was in the bath when the phone rang.

Телефон звонил, пока я принимал душ.

The phone rang while I was taking a shower.

Я не принимал участия в разговоре.

I didn't take part in the conversation.

Том уже неделю не принимал ванну.

Tom hasn't taken a bath in a week.

Я принимал ванну, когда звонил телефон.

I was taking a bath when the telephone rang.

Он принимал активное участие в революции.

He played an active part in the revolution.

Я не принимал участия в обсуждении.

- I didn't participate in the discussion.
- I didn't take part in the discussion.

Сами принимал лекарство для лечения депрессии.

Sami was taking medication to deal with depression.

- Я принимал ванну.
- Я принимала ванну.

I was taking a bath.

Когда ты в последний раз принимал душ?

When was the last time you took a shower?

Я принимал ванну, когда ты мне позвонил.

I was taking a bath when you called me.

Ты когда-нибудь принимал душ среди ночи?

Have you ever taken a shower in the middle of the night?

Сами принимал это лекарство, чтобы успокоить боль.

Sami took medication to alleviate pain.

Том не принимал участия в этом разговоре.

I didn't take part in that conversation.

Том не принимал лекарство, которое прописал врач.

Tom didn't take the medicine that the doctor prescribed.

Во-первых, он лично принимал участие во многих

First, he was personally involved in many

- Я принимал ванну.
- Я принимала ванну.
- Я мылся.

I was taking a bath.

- Я просто принимал душ.
- Я просто принимала душ.

I was just showering.

- Ты принимал утром лекарство?
- Вы принимали утром лекарство?

Did you take your medicine this morning?

- Я не принял душ.
- Я не принимал душ.

- I didn't shower.
- I didn't take a shower.

Она шпионила за ним, пока он принимал ванну.

She spied on him while he was bathing.

- В то время, когда я принимал ванну, зазвонил телефон.
- Когда я принимал ванну, зазвонил телефон.
- Когда я мылся, зазвонил телефон.

When I was taking a bath, the telephone rang.

- Том неделю не мылся.
- Том неделю не принимал ванну.

Tom didn't take a bath for a week.

- Я не принимал душ.
- Я не мылся в душе.

- I didn't shower.
- I didn't take a shower.

- Том вчера не мылся.
- Том вчера не принимал ванну.

I didn't take a bath yesterday.

Том не тот человек, за которого я его принимал.

Tom isn't the person I thought he was.

Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом.

I took it for granted that he would become a member.

- За кого ты меня принимал?
- За кого вы меня принимали?

Who did you think I was?

Когда я принимал ванну, мне пришла в голову хорошая идея.

When I was having a bath, a good idea came to me.

Скажи Тому, чтобы он не принимал все эти лекарства сразу.

Tell Tom not to take all of this medicine at once.

- Когда я принимал ванну, зазвонил телефон.
- Когда я мылся, зазвонил телефон.

When I was taking a bath, the telephone rang.

- Я мылся, когда зазвонил телефон.
- Я принимал ванну, когда зазвонил телефон.

- I was taking a bath when the telephone rang.
- I was having a bath when the telephone rang.

- Том не участвовал в обсуждении.
- Том не принимал участия в обсуждении.

Tom didn't participate in the discussion.

- Том три недели не принимал ванну.
- Том три недели не мылся.

Tom hasn't taken a bath since three weeks ago.

- Я не принимал участия в обсуждении.
- Я не участвовал в обсуждении.

- I didn't participate in the discussion.
- I didn't take part in the discussion.

Хотя я получил в больнице таблетки, я никогда не принимал их правильно.

Although I received pills at the hospital, I never took them properly.

- Он играл активную роль в революции.
- Он принимал активное участие в революции.

He played an active part in the revolution.

- Я уже три дня не принимал душ.
- Я три дня не мылся.

I haven't showered in three days.

- Я не принял угрозы Тома всерьёз.
- Я не принимал угрозы Тома всерьёз.

I didn't take Tom's threats seriously.

- Сами не чистил зубы два дня и не принимал душ шесть дней.
- Сами не чистил зубы в течение двух дней и не принимал душ в течение шести.

Sami hasn't brushed his teeth in two days and hasn't showered in six.

Я узнал, что женщина, которую принимал за медсестру, на самом деле была доктором.

I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor.

Я сказал Тому, чтобы он расслабился и не принимал всё близко к сердцу.

I told Tom to relax and take it easy.

- Когда ты в последний раз принимал душ?
- Когда Вы в последний раз принимали душ?

When was the last time you took a shower?

- Когда ты в последний раз принимал ванну?
- Когда ты в последний раз принимала ванну?

- When was the last time you had a bath?
- When was the last time you took a bath?

- Том принял участие в обеих мировых войнах.
- Том принимал участие в обеих мировых войнах.

Tom fought in both world wars.

В молодости я был немного неряшлив, и бывало летом по две недели ванну не принимал.

When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.

Они основывались на полном согласии Бертье на свою подчиненную роль: он не принимал участия в разработке

It relied on Berthier’s complete acceptance of his  subordinate role: he played no part in devising  

- Ты принял душ?
- Вы приняли душ?
- Ты принимал душ?
- Вы принимали душ?
- Ты был в душе?

- Have you showered?
- Did you take a shower?

и в 2004 году Кадыров был убит. Исламисты устроили взрыв на параде в Грозном, который Кадыров принимал.

and in 2004 Kadyrov was killed when Islamist separatists bombed a parade he was watching in Grozny

По своей сути моя жена инфантильна. Когда я дома принимал ванну, она вошла и потопила мои кораблики.

Basically my wife was immature. I'd be at home in the bath and she'd come in and sink my boats.

- Том не участвовал в марафоне.
- Том не принимал участия в марафоне.
- Том не принял участия в марафоне.

Tom didn't take part in the marathon.

- Я сказал Тому не принимать это близко к сердцу.
- Я сказал Тому, чтобы он не принимал это близко к сердцу.

I told Tom to take it easy.

- Когда ты в последний раз принимал ванну?
- Когда ты в последний раз принимала ванну?
- Когда вы в последний раз принимали ванну?

When was the last time you had a bath?

- Я просто хочу, чтобы ты принимала меня таким, какой я есть.
- Я просто хочу, чтобы ты принимал меня такой, какая я есть.
- Я просто хочу, чтобы вы принимали меня таким, какой я есть.
- Я просто хочу, чтобы вы принимали меня такой, какая я есть.

I just want you to accept me for who I am.

Мои родители и учителя все говорили мне, когда я был младше, что "опыт — лучший учитель". Конечно, в старших классах мой ум был ещё не очень зрел, и я принимал это на веру. Немногим позже докладчик на каком-то семинаре сказал, что опыт не обязательно лучший учитель, тем более если для него нужно набить шишек. Он считал, что лучший учитель — это чужой опыт. Ведь ты не только сам получаешь важные уроки о том, какова жизнь, но и шишек набивать не приходится. Это всегда приятно.

My parents and teachers all used to tell me when I was younger that "Experience is the best teacher". Of course, during my high school days, my mind was still not that mature, so I took that as is. A little later, a lecturer on some seminar I forgot said that experience isn't necessarily the best teacher, especially if you need to get hurt for it. For him, the experience of others is the best teacher. After all, not only do you get to witness important lessons about the realities of life, you are also spared from getting hurt. That is always nice.