Translation of "придумать" in English

0.005 sec.

Examples of using "придумать" in a sentence and their english translations:

- Нам нужно придумать новый план.
- Мы должны придумать новый план.

We need to come up with a new plan.

Я должен что-то придумать?

Should I make something up?

Нам придётся придумать другой план.

We'll need to come up with another plan.

Надо срочно что-то придумать.

We need to come up with something, and fast.

Он мог придумать умное алиби.

He could devise clever alibis.

Мы должны придумать другой план.

We must think of another plan.

Можешь придумать какие-нибудь примеры?

Can you think of any examples?

Я ничего не мог придумать.

- I couldn't think of anything.
- I could not think of anything.

и придумать действительно хорошие идеи.

and come up with really good ideas.

прежде чем придумать свои собственные.

before you come up with your own.

- Я не могу придумать, о чём написать.
- Я не могу придумать, о чём писать.

I can't think of anything to write about.

Нужно придумать, как спуститься к ней.

Okay, we need to work out a way to get down there.

Вам придётся придумать какое-нибудь оправдание.

You'll have to manufacture some kind of excuse.

Я не мог придумать ничего лучше.

I couldn't think of anything better than that.

Я не могу придумать другое решение.

I can't think of any other plan.

Я не могу придумать подходящий пример.

I can't think of a suitable example.

Я не мог придумать, что сказать.

I couldn't think of anything to say.

Я не могу придумать ничего дельного.

I can't come up with a good idea.

Они не могли придумать, куда пойти.

They couldn't think where to go.

Я не могу придумать другой план.

I can't think of any other plan.

Том не мог придумать план лучше.

Tom can't think of a better plan.

Вы можете придумать какие-нибудь примеры?

Can you think of any examples?

Так что вы, ребята, можете придумать,

So whatever you guys can come up with,

а потом попробую придумать способ для спуска.

and then try and work out a way of getting down into it.

Мы должны придумать какой-нибудь способ побега.

We must devise some means of escape.

Я сделал всё, что только мог придумать.

I did everything I could think of.

Мне надо придумать, как его достать. Что думаете?

I need to figure out how to get him out of there. Okay, so what do you think?

Но одно дело придумать, и совсем другое — сделать.

But it turned out to be more difficult than I thought.

Надеюсь, ты можешь придумать план получше, чем этот.

I hope you can come up with a better plan than this.

Мы должны придумать способ заставить Тома сделать это.

We have to figure out a way to make Tom do what we want him to do.

Том не мог придумать повод, чтобы не идти.

Tom couldn't think of any reason for not going.

Том не смог придумать причину, чтобы не поехать.

Tom couldn't think of any reason for not going.

Я не могу придумать, как сделать это лучше.

I can't think of a better way to do that.

придумать все это наличные деньги из вашего кармана.

come up with all this cash from your pocket.

придумать идеальную цену для вашего продукта или услуги.

come up with the ideal price for your product or service.

Она не могла придумать, что подарить детям на Рождество.

She couldn't think what to give the children for Christmas.

Если бы Бога не было, стоило бы Его придумать.

If God did not exist, we'd have to invent him.

Том не мог придумать подходящее место, чтобы спрятать его.

Tom couldn't think of a good place to hide it.

Том не сумел придумать, что подарить Мэри на Рождество.

Tom couldn't think what he should give Mary for Christmas.

Том не мог придумать причину, чтобы пораньше уйти домой.

Tom could think of no reason why he needed to go home early.

- У тебя есть идея получше?
- Ты можешь придумать что-нибудь получше?
- У вас есть идея получше?
- Вы можете придумать что-нибудь получше?

Can you think of something better?

Я не смог придумать хорошего места для тайника с деньгами.

I couldn't think of a good place to hide my money.

Я думаю, было бы не слишком трудно придумать систему получше.

I think it wouldn't be too hard to come up with a better system.

Я не могу придумать, что купить Тому на день рождения.

I'm at a loss what to buy Tom for his birthday.

- Можешь придумать какие-нибудь примеры?
- Вы можете придумать какие-нибудь примеры?
- Ты можешь найти какие-нибудь примеры?
- Вы можете подобрать какие-нибудь примеры?

Can you think of any examples?

Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

That's not gonna be so good for the medicine. We'd need another plan for that, to keep that cool.

Это плохо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

It's gonna be so good for the medicine. We'd need another plan for that, to keep that cool.

Это нехорошо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

It's not gonna be so good for the medicine. We'd need another plan for that, to keep that cool.

Тому, кто может придумать только один вариант правописания слова, очевидно не хватает воображения.

Anyone who can only think of one way to spell a word obviously lacks imagination.

- Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
- Лучший способ предсказать будущее - это создать его.

The best way to predict the future is to invent it.

- Если бы Бога не было, стоило бы Его придумать.
- Если бы Бога не было, его было бы необходимо выдумать.

- If God did not exist, it would be necessary to invent him.
- If God did not exist, we'd have to invent him.

- Мне нужно над этим подумать. Я постараюсь придумать, как сказать это по-другому.
- Мне нужно это обдумать. Я постараюсь сформулировать это иначе.

I'll need to think about it. I'll try to come up with another way to word it.

- Мы должны узнать, как убедить Тома поступить правильно.
- Мы должны выяснить, как убедить Тома поступить правильно.
- Мы должны придумать, как убедить Тома поступить правильно.

We have to figure out a way to encourage Tom to do the right thing.

- Тому было трудно найти общий язык со своими одноклассниками. На школьном дворе он чаще всего одиноко стоял в стороне.
- Тому было трудно придумать, как присоединиться к своим школьным товарищам. На школьном дворе он проводил время, главным образом, один в углу.

Tom found it hard to make friends with his classmates. For much of the time, he stood alone in a corner of the school playground.

Этот слюнтяй вернулся домой, порвав с какой-то цыпой, о которой я и не слышала никогда, и, как он говорит, пытается придумать, как ему помириться с другой девчонкой, которую он по-настоящему любит, и, честно говоря, я сомневаюсь, что хоть одна из них действительно существует.

That wuss is at home after breaking up with some chick I've never heard of and claims to be trying to think of a way to make things up to this other girl he truly loves and frankly I question if either of these women actually exist.