Translation of "потерять" in English

0.008 sec.

Examples of using "потерять" in a sentence and their english translations:

Потерять здоровье - это хуже, чем потерять деньги.

- Losing your health is worse than losing your money.
- Losing one's health is worse than losing money.

- Я боюсь потерять тебя.
- Я боюсь тебя потерять.

I'm afraid of losing you.

- Она боится потерять деньги.
- Он боится потерять деньги.

She's afraid of losing money.

- Мы не хотим потерять тебя.
- Мы не хотим потерять вас.
- Мы не хотим вас потерять.

We don't want to lose you.

- Ты рискуешь потерять моё доверие.
- Вы рискуете потерять моё доверие.

You risk losing my trust.

- Ты боишься потерять свои деньги?
- Вы боитесь потерять свои деньги?

Are you afraid of losing your money?

вы можете потерять дом,

losing your home,

Он мог всё потерять,

He was on the cusp of losing everything,

Том мог потерять сознание.

Tom might faint.

Я мог потерять работу.

I could lose my job.

Том может потерять терпение.

Tom might lose patience.

Том может всё потерять.

Tom may lose everything.

Том боялся потерять работу.

Tom was worried about losing his job.

Том боится потерять работу.

Tom is worried about losing his job.

- Послушайте, я не хочу потерять работу.
- Послушай, я не хочу потерять работу.

Look, I don't want to lose my job.

Потерять лицо означает быть униженным.

To lose face means to be humiliated.

Я не хочу потерять Мэри.

I don't want to lose Mary.

Я не хочу потерять Тома.

I don't want to lose Tom.

Я не хочу потерять работу.

I don't want to lose my job.

Я не хочу тебя потерять.

I don't want to miss you.

Вы рискуете потерять моё доверие.

You risk losing my trust.

Ты рискуешь потерять моё доверие.

You risk losing my trust.

Я не боюсь потерять работу.

I'm not worried about losing my job.

Я мог потерять свою работу.

- I could have lost my job.
- I could've lost my job.

Том не хотел потерять Мэри.

Tom didn't want to lose Mary.

Что ещё я могу потерять?

What else can I lose?

Я не хотел потерять его.

I didn't want to lose him.

Ты боишься потерять свои деньги?

Are you afraid of losing your money?

Мы не хотим вас потерять.

We don't want to lose you.

Вы можете потерять много денег.

You may lose a lot of money.

гигантская идея или потерять деньги.

gigantic idea or lose money.

- Мы не можем позволить себе тебя потерять.
- Мы не можем позволить себе вас потерять.

We can't afford to lose you.

как уже говорил, боялся потерять работу,

we've been over this, I thought I was going to lose my job,

Он рисковал потерять всё своё состояние.

He risked losing all his fortune.

Я не хочу снова потерять тебя.

I don't want to lose you again.

Я не хотел бы потерять работу.

I wouldn't want to lose my job.

Я не хочу рисковать потерять это.

I don't want to risk losing it.

Послушайте, я не хочу потерять работу.

Look, I don't want to lose my job.

Легко потерять равновесие на насыпном гравии.

It's easy to lose your footing on loose gravel.

Он имел несчастье потерять своего сына.

He had the misfortune to lose his son.

Я нисколько не боюсь потерять работу.

I'm not the least bit worried about losing my job.

Он не мог потерять свои ключи.

He can't have lost his keys.

Друга трудно найти и легко потерять.

A friend is hard to find and easy to lose.

Всевозможные правила заставили его потерять свободу.

All kinds of rules made him lose his freedom.

Послушай, я не хочу потерять работу.

Look, I don't want to lose my job.

Некоторые из вас могут потерять работу.

Some of you may lose your jobs.

Вы можете потерять один крупный контракт

You may lose that one big contract

- Я не хотел её потерять.
- Я не хотела её потерять.
- Я не хотел её терять.

I didn't want to lose her.

- Тот, у кого всё есть, может всё потерять.
- Тот, у кого есть всё, может потерять всё.

The one who has everything can lose everything.

Я знаю, что это такое — потерять отца.

I know what it's like to lose a father.

Вы знаете, что значит потерять старого друга?

Do you know how it feels to lose an old friend?

Нет ничего больнее, чем потерять любимого ребёнка.

There's nothing more painful than losing one's loved child.

Я контролирую себя, чтобы не потерять голову.

I'm employing my self-control so as to not lose my mind.

Я не хочу потерять дружбу с Томом.

I don't want to lose Tom as a friend.

Мы также не можем рисковать потерять Тома.

We can't risk losing Tom as well.

Хочешь потерять друга - дай ему денег в долг.

Lend your money and lose your friend.

Она пыталась следовать диете, чтобы потерять пять килограмм.

She tried to go on a diet and lose five kilograms.

Тот, у кого всё есть, может всё потерять.

- The one who has everything can lose everything.
- One who has everything can lose everything.

Проще деревню потерять, чем на один дом заработать.

It's easier to lose a village than get a home.

В наши дни многие люди боятся потерять работу.

Today, many people worry about losing their jobs.

В политике уважение трудно заслужить, но легко потерять.

In politics, respect is hard won but easily lost.

Доверие очень трудно заработать, но очень легко потерять.

Trust is very difficult to earn, but very easy to lose.

Я бы не хотел потерять тебя как клиента.

I wouldn't want to lose you as a customer.

- Я не хотел его терять.
- Я не хотела его терять.
- Я не хотел потерять его.
- Я не хотела потерять его.

I didn't want to lose him.

- Я не хотел её потерять.
- Я не хотела её потерять.
- Я не хотел её терять.
- Я не хотела её терять.

I didn't want to lose her.

Человек с трудом концентрируется и может даже потерять работу;

It makes it harder to focus, and to hold down a job,

Он рискует потерять должность, если не будет работать усерднее.

He is in danger of losing his position unless he works harder.

Читая некоторые комментарии, можно полностью потерять веру в человечество.

When reading certain comments, people can completely lose faith in humanity.

Если вы скажете это Тому, вы рискуете потерять работу.

If you say that to Tom, you'll run the risk of losing your job.

Русский язык трудно выучить, легко потерять, - и невозможно забыть.

Russian is hard to learn, easy to lose, and impossible to forget.

Ты не можешь потерять то, чего у тебя нет.

You don't lose what you don't have.

- Я могу упасть в обморок.
- Я могу потерять сознание.

I might faint.

- Ты не знаешь, что это такое - потерять всю семью на войне.
- Вы не знаете, что это такое - потерять всю семью на войне.

You don't know what it's like to lose your entire family in a war.

Я хочу взять предмет одежды, который мне не жалко потерять.

I really want to take an article of clothing that I'm not going to mind losing.

У меня есть работа, и я не хочу её потерять.

I've got a job and I don't want to lose it.

С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.

It was careless of you to lose the important documents.

- Я не хочу их потерять.
- Я не хочу их терять.

I don't want to lose them.

- Я не хочу его потерять.
- Я не хочу его терять.

I don't want to lose him.

- Я не хочу её потерять.
- Я не хочу её терять.

I don't want to lose her.

- Я не хотел их потерять.
- Я не хотел их терять.

I didn't want to lose them.

Всегда есть риск потерять все данные на вашем жёстком диске.

There is always the risk of losing all the data on your hard disk.

Есть люди, имеющие со своего состояния только страх его потерять.

- There are people who get nothing from their fortune except fear of losing it.
- There are men who gain from their wealth only the fear of losing it.

- Том не хочет терять работу.
- Том не хочет потерять работу.

Tom doesn't want to lose his job.

"Чего ты больше всего боишься, Том?" - "Что могу потерять Мэри".

"What is your biggest fear, Tom?" "That I might lose Maria."

- Мэри не хочет потерять работу.
- Мэри не хочет терять работу.

Mary doesn't want to lose her job.

- Он не хочет потерять работу.
- Он не хочет терять работу.

He doesn't want to lose his job.