Translation of "рискуете" in English

0.004 sec.

Examples of using "рискуете" in a sentence and their english translations:

Вы здорово рискуете.

You're taking quite a risk.

Вы ничем не рискуете.

You're not risking anything.

- Ты сильно рискуешь.
- Вы сильно рискуете.
- Ты здорово рискуешь.
- Вы здорово рискуете.

You're taking quite a risk.

Вы рискуете потерять моё доверие.

You risk losing my trust.

- Ты сильно рискуешь.
- Вы сильно рискуете.

- You're taking a big risk.
- You're taking quite a risk.

Если вы игнорируете прошлое, вы рискуете будущим.

If you ignore the past, you jeopardize the future.

- Ты здорово рискуешь, доверяя Тому.
- Вы здорово рискуете, доверяя Тому.
- Ты сильно рискуешь, доверяя Тому.
- Вы сильно рискуете, доверяя Тому.

You're running a big risk in trusting Tom.

Если вы их съедите, то рискуете проглотить опасных паразитов.

If you do, you're gonna run the risk of ingesting dangerous parasites.

Если вы это сделаете, то рискуете проглотить опасных паразитов.

If you do you're gonna run the risk of ingesting dangerous parasites.

Если вы скажете это Тому, вы рискуете потерять работу.

If you say that to Tom, you'll run the risk of losing your job.

Вы рискуете подхватить простуду, не одеваясь достаточно тепло зимой.

If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold.

Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным.

If you go near a camel, you risk being bitten.

- Ты рискуешь потерять моё доверие.
- Вы рискуете потерять моё доверие.

You risk losing my trust.

Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,

This journey, though, for us... is over. [Bear] If you're in risk of going into anaphylactic shock,

Откладывая то, что нужно сделать, вы рискуете тем, что не сможете сделать это уже никогда.

By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it.

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

Why do you take such a risk?