Translation of "попрощавшись" in English

0.004 sec.

Examples of using "попрощавшись" in a sentence and their english translations:

- Она ушла не попрощавшись.
- Она вышла не попрощавшись.

- She went out without saying good-bye.
- She went out without saying goodbye.

- Том ушёл не попрощавшись.
- Том уехал не попрощавшись.

Tom left without saying goodbye.

даже не попрощавшись».

without even saying goodbye."

- Он ушёл, даже не попрощавшись.
- Он уехал, даже не попрощавшись.

He departed without so much as saying good bye.

Не уходи не попрощавшись.

- Don't go off without saying good-by.
- Don't leave without saying goodbye.

Он ушёл не попрощавшись.

He went off without saying good-bye.

Она ушла не попрощавшись.

She left without saying goodbye.

Она вышла не попрощавшись.

She went out without saying good-bye.

- Я не хотел уходить не попрощавшись.
- Я не хотел уезжать не попрощавшись.

I didn't want to leave without saying goodbye.

- Том не ушёл бы не попрощавшись.
- Том не уехал бы не попрощавшись.

Tom wouldn't have left without saying goodbye.

Она повесила трубку, не попрощавшись.

She hung up without saying good-bye.

Джон уехал, даже не попрощавшись.

John went away without so much as saying good-by.

Она вышла из комнаты не попрощавшись.

She left the room without saying goodbye.

Он вышел, не попрощавшись со мной.

He went out without saying goodbye to me.

Она ушла из дома не попрощавшись.

She left the house without saying goodbye.

Не попрощавшись, он растворился в толпе.

Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.

Он ушёл из дома не попрощавшись.

He left the house without saying goodbye.

Том бы не ушёл не попрощавшись.

Tom wouldn't go without saying goodbye.

Эбат, не попрощавшись, шагнул в ворота.

Aebat, without saying goodbye, stepped through the gate.

Я не хотел уезжать не попрощавшись.

I didn't want to leave without saying goodbye.

Том покинул дом, даже не попрощавшись.

Tom left the house without even saying goodbye.

Попрощавшись с ним, она вышла из дома.

She said good-bye to him and left the house.

Ты уверен, что хочешь уйти, не попрощавшись?

Are you sure you want to leave without saying goodbye?

- Он ушел не попрощавшись.
- Он ушёл по-английски.

He left without saying goodbye.

Поверить не могу, что Том ушёл, не попрощавшись.

I can't believe Tom left without saying goodbye.

Я был удивлен, когда Том ушёл не попрощавшись.

I was surprised when Tom left without saying goodbye.

Как ты мог просто выйти за дверь, не попрощавшись?

How could you just walk out the door without saying goodbye?

Том сказал, что не может уйти, не попрощавшись с Мэри.

- Tom said he couldn't leave without saying goodbye to Mary.
- Tom said that he couldn't leave without saying goodbye to Mary.

- Как вы могли уйти, не простившись?
- Как вы могли уйти, не попрощавшись?

How could you just leave without saying goodbye?

- Она ушла, не попрощавшись.
- Она ушла, не сказав "до свидания".
- Она ушла, не простившись.

She walked away without saying good bye.