Translation of "отношения" in English

0.017 sec.

Examples of using "отношения" in a sentence and their english translations:

- Отношения.

- Relationships.

Отношения подразумевают компромисс.

Relationships involve compromise.

Их отношения портятся.

- Their relationship is falling apart.
- Their relationship is deteriorating.

Наши отношения стабильные.

Our relationship is stable.

- Это бесперспективные отношения.
- Эти отношения ни к чему не ведут.

It's a dead-end relationship.

- Мы разорвали с ними отношения.
- Мы порвали с ними отношения.

- We have broken off relations with them.
- We've broken off relations with them.

задачи, события, обязательства, отношения —

tasks, events, obligations relationships -

как создавать здоровые отношения.

how to have healthy relationships.

отношения — лучше, настроение — веселее.

to better relationships and greater happiness.

Наши отношения напоминают приключение.

Our relationship is like an adventure.

У них платонические отношения?

Is their relationship platonic?

Отношения - это трудная работа.

Relationships are hard work.

У нас открытые отношения.

We have an open relationship.

У нас хорошие отношения.

We have a good relationship.

Обязательно сейчас выяснять отношения?

Do you have to sort things out now?

Человеческие отношения очень сложны.

- Human relationships are very complex.
- Relationships are very complicated.

У нас необычные отношения.

We have an unusual relationship.

Так начались наши отношения.

This is how our relationship started.

У нас странные отношения.

We have an unusual relationship.

- Какие у тебя отношения с Томом?
- Какие у вас с Томом отношения?

What's your relationship with Tom?

- Между нами всегда были хорошие отношения.
- У нас всегда были хорошие отношения.

We've always had a good relationship.

- Какие у тебя отношения с отцом?
- Какие у вас отношения с отцом?

- What's your relationship with your father like?
- How is your relationship with your father?

- Какие у тебя отношения с матерью?
- Какие у вас отношения с матерью?

How is your relationship with your mother?

обучать людей строить хорошие отношения,

teach people how to have a good relationship

который приемлет только моногамные отношения

who really needs a monogamous relationship.

или скрывала отношения в целом.

or had hidden the relationship itself,

Мы с Томом поддерживаем отношения.

- I am on speaking terms with Tom.
- I'm on speaking terms with Tom.

Мы с ним разорвали отношения.

I cut ties with him.

У нас строго профессиональные отношения.

Our relationship is strictly professional.

Брак и отношения — это рабство.

Marriage and relationships are slavery.

У них были натянутые отношения.

They had a strained relationship.

Сейчас не время выяснять отношения.

Now is not the time to sort things out.

- Это не имеет к тебе никакого отношения.
- Это не имеет никакого отношения к тебе.
- Это не имеет к вам никакого отношения.
- К тебе это не имеет никакого отношения.
- К вам это не имеет никакого отношения.

- That has nothing to do with you.
- This has nothing to do with you.

- Это не имеет к тебе никакого отношения.
- Это не имеет к вам никакого отношения.
- К тебе это не имеет никакого отношения.
- К вам это не имеет никакого отношения.

- That has nothing to do with you.
- This has nothing to do with you.

- Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
- У Японии есть дипломатические отношения с Китаем.

Japan has diplomatic relations with China.

- Я не имею к этому никакого отношения.
- Я не имею к этому отношения.

I don't give a damn about it.

- Я не имею к этому отношения!
- Я не имею к этому никакого отношения!

I have nothing to do with it.

- Мы не имели к этому никакого отношения.
- Мы не имели к нему никакого отношения.
- Мы не имели к ней никакого отношения.

We had nothing to do with it.

- Это не имело к тебе никакого отношения.
- Это не имело к вам никакого отношения.

It had nothing to do with you.

- Ты не имеешь к этому никакого отношения.
- Вы не имеете к этому никакого отношения.

You don't have anything to do with this.

- Это не имеет к вам никакого отношения.
- К вам это не имеет никакого отношения.

- That has nothing to do with you.
- It has nothing to do with you.

- Это не имеет никакого отношения к Тому.
- Это не имеет к Тому никакого отношения.

- This has nothing to do with Tom.
- It has nothing to do with Tom.

- Это не имеет к тебе никакого отношения.
- К тебе это не имеет никакого отношения.

- That has nothing to do with you.
- It has nothing to do with you.

то они смогут построить здоровые отношения.

that lets them have healthy relationships.

Их отношения стали бы более душевными,

They would have felt more intimate.

Я недолго поддерживал с ними отношения.

My association with them didn't last long.

Какие у вас с ним отношения?

What's your relation with him?

Мои отношения с ним продлились недолго.

My association with him did not last long.

У меня особые отношения с тётей.

I have a special relationship with my aunt.

Я не имею к ним отношения.

I have nothing to do with them.

Это не имеет отношения к делу.

That's irrelevant.

Япония поддерживает дипломатические отношения с Китаем.

Japan has diplomatic relations with China.

Начались мирные отношения между двумя странами.

Both countries entered into peace negotiations.

Эти два государства разорвали дипломатические отношения.

The two countries have broken off diplomatic relations.

У меня хорошие отношения с соседями.

I'm on good terms with the neighbors.

Отношения между Грецией и Германией напряжённые.

Relations between Greece and Germany are tense.

Неужели это настолько не имеет отношения?

Is it that irrelevant?

Они держали свои отношения в тайне.

They kept their relationship a secret.

Я имел к этому мало отношения.

I had little to do with it.

У Джима плохие отношения с одноклассниками.

Jim is on bad terms with his classmates.

Более того, какие-то социальные отношения,

Moreover, having certain social relationships

Я не имею к этому отношения.

I am not concerned with it.

У них хорошие отношения с соседями.

- They are on good terms with their neighbors.
- They're on good terms with their neighbors.

У неё хорошие отношения со свекровью.

She has a good relationship with her mother-in-law.

У нас с Томом хорошие отношения.

Tom and I have a good relationship.

У него со всеми хорошие отношения.

- He gets along well with everyone.
- He gets along well with everybody.

У Тома плохие отношения с матерью.

Tom has a bad relationship with his mother.

Алжир поддерживает дружеские отношения с Францией.

Algeria has friendly relations with France.

У Тома с Мэри платонические отношения.

Tom and Mary have a platonic relationship.

У меня хорошие отношения с Томом.

I have a good relationship with Tom.

У меня хорошие отношения с одноклассниками.

I get along well with my classmates.

Но у меня есть эти отношения

But I have that relationship

обеспечить ценность и строить эти отношения,

provide value, and build that relationship,

И вам все еще нравятся отношения,

And you still like relationships,

- Я не имел никакого отношения к тому, что случилось.
- Я не имел никакого отношения к тому, что произошло.
- Я не имел к случившемуся никакого отношения.
- Я не имел никакого отношения к произошедшему.

I had nothing to do with what happened.

- Как бы ты описал свои отношения с Томом?
- Как бы вы охарактеризовали свои отношения с Томом?

How would you describe your relationship with Tom?

мне было очень сложно поддерживать дружеские отношения,

it was very difficult to maintain friendships,

Нам нужно обучать людей строить здоровые отношения.

We need to teach people how to have healthy relationships.

чтобы эта усталость не испортила ваши отношения.

so it doesn't bleed out over into your relationship.

и неспособными на моногамию и стабильные отношения.

and incapable of monogamy or a long-term commitment.

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

Napoleon and Berthier established a  highly effective working relationship  

Похоже, что наши отношения пошли на спад.

Relations between us seem to be on the ebb.

Это не имеет ко мне никакого отношения.

- That has nothing to do with me.
- That's got nothing to do with me.

Она не имела никакого отношения к делу.

She had nothing to do with the case.

Он к этому не имеет никакого отношения.

He has nothing to do with the matter.