Translation of "одинаково" in English

0.016 sec.

Examples of using "одинаково" in a sentence and their english translations:

- Обе книги стоят одинаково.
- Обе книги одинаково ценны.

The two books are equivalent in value.

- Они все одинаково стоят?
- Они все стоят одинаково?

- Are they all the same price?
- Do they all cost the same?

Мы думаем одинаково.

We think alike.

- Я вас всех люблю одинаково.
- Я всех вас люблю одинаково.

I love you all equally.

Мы все выглядели одинаково.

We all looked alike.

рассматривая одинаково умных детей

so it looked at children who were equally intelligent

так что все одинаково

so everything is the same

Это одинаково для всех.

It's the same for everyone.

Великие умы мыслят одинаково.

Great minds think alike.

Обе книги стоят одинаково.

The two books are equivalent in value.

Они все одинаково стоят?

Are they all the same price?

Это всегда происходит одинаково.

It always happens the same way.

Мы примерно одинаково весим.

We're about the same weight.

- Я люблю всех своих детей одинаково.
- Я люблю всех моих детей одинаково.
- Я всех своих детей люблю одинаково.

I love all my children equally.

Если бы все люди одинаково чувствовали, одинаково мыслили и одинаково говорили, жизнь стала бы ужасно монотонна и смертельно скучна.

Life would be terribly monotonous and deadly boring if everyone felt, thought and spoke the same.

- Я люблю всех своих детей одинаково.
- Я всех своих детей люблю одинаково.

I love all my children equally.

- Я люблю всех своих детей одинаково.
- Я люблю всех моих детей одинаково.

I love all my children equally.

Вы ко всем относитесь одинаково».

You treat everybody the same."

Издалека эти двое выглядели одинаково.

Seen at a distance, the two look alike.

Она одинаково любила своих детей.

She loved her children alike.

Мы в одинаково тяжёлом положении.

We're in the same fix.

Она любила своих детей одинаково.

She loved her children alike.

Мы с Томом думаем одинаково.

Tom and I think alike.

Том обращался со всеми одинаково.

Tom treated everybody the same.

Том с Мэри одинаково мыслят.

Tom and Mary are like-minded.

Я ко всем отношусь одинаково.

I treat everybody the same.

Я люблю обоих родителей одинаково.

I love both my parents equally.

Мозг обрабатывает стресс для всех одинаково,

Our brains all process stress in similar fundamental ways.

и все они выглядят довольно одинаково.

and they all look pretty much the same.

Мы с Томом примерно одинаково весим.

Tom and I are about the same weight.

Мы обращаемся со всеми посетителями одинаково.

We treat all visitors alike.

Том и Мэри выглядели одинаково смущенными.

Tom and Mary looked equally confused.

Шампунь и зубная паста стоят одинаково.

Shampoo and toothpaste are the same price.

Все дома на улице выглядят одинаково.

All the houses on the street look the same.

Том любит всех своих детей одинаково.

Tom loves all his children equally.

чтобы сделать жизнь одинаково трудной для всех.

in order to make life equally challenging for everyone.

но угроза смерти нависла над нами одинаково».

"But the threat of death lurks in both of our shadows."

Пока оба крыла не будут одинаково развиты,

So long as these two wings are not equivalent in strength,

Матери должны любить всех своих детей одинаково.

Mothers should love all their children equally.

- Они все похожи.
- Они все выглядят одинаково.

They all look the same.

Том может одинаково хорошо писать обеими руками.

Tom can write with either hand.

Женщины и мужчины одинаково плохо водят машину.

Women and men are equally bad drivers.

Том думает, что все азиаты выглядят одинаково.

Tom thinks that all Asians look the same.

Солнце встаёт каждый день, чтобы светить каждому одинаково.

It comes out every single day to shine on everybody equally.

- Я амбидекстр.
- Я владею одинаково хорошо обеими руками.

I'm ambidextrous.

Все люди моего поколения думают об этом одинаково.

People of my generation all think the same way about this.

Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.

Every language is equally precious and valuable to its speakers.

Некоторые слова произносятся одинаково, но пишутся по-разному.

Some words are pronounced the same, but written differently.

- Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.
- Каждый язык одинаково ценен и дорог тем, кто на нём говорит.

Every language is equally precious and dear to its speakers.

похожи настолько, что в математике все они называются одинаково:

so similar, in fact, that in mathematics, we give them all the same name:

Это наш единственный обмен? Все мировые фондовые рынки одинаково

Is it our only exchange? All the world stock markets in the same way

Мудрецы мыслят одинаково, но и у дураков мысли сходятся.

Great minds think alike, but fools seldom differ.

Том амбидекстр, и он одинаково хорошо владеет обеими руками.

Tom is ambidextrous and can use his right hand equally as well as his left.

- Они все стоят одинаково.
- Они все в одну цену.

They are all of a price.

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.

The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.

Я выложил его в интернет, и все начали реагировать одинаково:

I put it on the Internet and everybody reacted the same:

одинаково привлекают — как в романтическом плане, так и в физическом —

who experience some degree of romantic or sexual attraction

К тому же не все подростки одинаково склонны к риску.

Also, not all teens in the world take risks at the same level.

и знала, что оба эти варианта одинаково хороши для этого,

and that I knew both of these options would help me escape the situation,

Исак Ньютон говорит, что время одинаково для всех и везде

Isac Newton says time is the same for everyone and everywhere

И когда линии нарисованы одинаково, Иисус находится прямо посередине картины.

And when the lines are drawn equally, Jesus is right in the middle of the picture.

В современных вычислительных системах умляут и надстрочное двоеточие выглядят одинаково.

In modern computer systems, umlaut and diaeresis are represented identically.

- Мой брат одинаково свободно владеет обеими руками.
- Мой брат - амбидекстр.

My brother is ambidextrous.

- Мы с ним мыслим сходно.
- Мы с ним мыслим одинаково.

He and I are like-minded.

Муха одинаково может сесть как на дерьмо, так и на пирог.

A fly is as likely to land on shit as it will on pie.

Это потому, что не во всех языках количество основных цветовых категорий одинаково.

That’s because not all languages have the same number of basic color categories.

Многие слова в английском и французском пишутся одинаково, хотя произносятся по-разному.

Many words are spelled the same in English and French, though they are pronounced differently.

- Это пижамы унисекс.
- Это пижамы одинаково подходят для мужчин и для женщин.

These are unisex pyjamas.

Все знают приблизительно одинаково, что правильно, а что нет; только некоторые притворяются, что не знают.

Everyone knows on one level or another what is right and what is wrong; some pretend they don't.

Выберите ли вы Тигров или Львов, результатом все равно будет жеребьевка, так как обе команды одинаково сильны.

Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.

- Ферзь – самая сильная фигура. За ним следует ладья. Слон и конь ценятся примерно одинаково. Пешка обладает наименьшей относительной ценностью.
- Королева – сильнейшая фигура. За ней идёт ладья. Конь и офицер ценятся примерно одинаково. Пешка имеет наименьшую относительную ценность.

The queen is the most powerful piece. Second to the queen is the rook. The bishop and the knight have approximately the same value. The pawn has the lowest relative value.

Если ты хочешь одинаково хорошо владеть обеими руками, попробуй чистить зубы не доминантной рукой. Поначалу это будет сложно, но очень скоро ты привыкнешь.

If you want to become ambidextrous, try brushing your teeth with your non-dominant hand. It'll be hard at first, but you'll get used to it in no time.

Золотое правило поведения - взаимная толерантность, учитывая, что мы никогда не будем думать одинаково и всегда будем видеть истину фрагментарно и с разных точек зрения.

The golden rule of conduct is mutual toleration, seeing that we will never all think alike and we shall always see Truth in fragments and from different angles of vision.

- Я думаю, что Том одинаково владеет обеими руками.
- Я думаю, что Том свободно владеет обеими руками.
- Я думаю, что Том может писать обеими руками.

- I think Tom is ambidextrous.
- I think that Tom is ambidextrous.

Людей всегда можно подвести к тому, к чему призывают лидеры. Это просто. Всё, что нужно сделать, - это сказать им, что их атакуют, и осудить пацифистов за недостаток патриотизма и за то, что они подвергают страну опасности. Это работает одинаково в любой стране.

The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.