Translation of "немецкого" in English

0.007 sec.

Examples of using "немецкого" in a sentence and their english translations:

- Я не знаю немецкого.
- Я немецкого не знаю.

I don't know German.

- Ты ведь немецкого не знаешь?
- Вы ведь немецкого не знаете?

You don't know German, do you?

- Это слово пришло из немецкого.
- Это слово произошло из немецкого.

This word is derived from German.

Я не знаю немецкого.

I don't know German.

Испанский намного проще немецкого.

Spanish is much easier than German.

Том - американец немецкого происхождения.

Tom is an American of German descent.

Она поклонница немецкого кино.

She's a fan of German cinema.

Английский язык - родственник немецкого.

- The English language is cognate to the German language.
- English and German are two related languages.
- English is a sister language of German.

С Днём немецкого единства!

Happy German Unity Day!

Английский язык — родственник немецкого.

English is a sister language of German.

- Существует много различных типов немецкого хлеба.
- Существует много различных сортов немецкого хлеба.

There are many different types of German bread.

Ты ведь немецкого не знаешь?

You don't know German, do you?

Моего немецкого друга зовут Ганс.

My German friend's name is Hans.

Я за реформу немецкого правописания.

I am in favor of a German orthographic reform.

Я учил французский вместо немецкого.

I learned French instead of German.

Он устал после урока немецкого.

He's tired after his German lesson.

Вы заинтересованы в изучении немецкого?

Are you interested in learning German?

С немецкого "Scheibenwischer" означает "стеклоочиститель".

The German word "Scheibenwischer" means "windshield wiper".

Курсы немецкого языка начинаются пятого октября.

The German course begins October fifth.

Я даже с немецкого переводить могу.

I can even translate from German.

Учитель немецкого языка выглядел как немец.

The teacher of German looked like a German woman.

Моя учительница немецкого языка очень терпеливая.

My German teacher is very patient.

Учительница немецкого языка выглядела как немка.

The teacher of German looked like a German woman.

Следующим летом я вернулся для усовершенствования немецкого.

And so, I went back the following summer to reach fluency in German.

Он не знает ни французского, ни немецкого.

He knows neither French nor German.

Скоро я запишусь на курс немецкого языка.

I'll soon register for a course in German.

Он не знает ни немецкого, ни французского.

He knows neither German nor French.

Том перевёл письмо с немецкого на французский.

- Tom translated the letter from German to French.
- Tom translated a letter from German to French.

контрнаступление с немецкого, болгарского и Австро-венгерские силы.

У английского и немецкого предложений совершенно разный смысл.

The English and German sentences have totally different meanings.

Лица англосаксонского или немецкого происхождения считаются стопроцентными американцами.

Persons of Anglo-Saxon or German origin are considered one hundred percent Americans.

- Я не говорю по-немецки.
- Я не знаю немецкого.

- I cannot speak German.
- I can't speak German.
- I don't know German.

и осознал, что на самом деле я не знаю немецкого,

and I realized that I did not actually speak any German,

Наполеона » - разоблачающий рассказ о карьере Карла Шульмейстера, немецкого контрабандиста, который

Spy’ – a revealing account of the career of Karl Schulmeister, a German smuggler who

Он хорошо говорит по-японски, а я немецкого не знаю.

He speaks Japanese well, but I can't speak German.

"Критика чистого разума" - это главный труд немецкого философа Иммануила Канта.

Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.

Я и английский-то не понимаю, куда мне до немецкого.

I understand no English and German even less.

Принципы построения немецкого предложения существенно отличаются от принципов построения русского предложения.

The principles of building a German sentence differ remarkably from those of building a Russian sentence.

- Нидерландский язык тесно связан с немецким.
- Голландский язык - близкий родственник немецкого.

Dutch is closely related to German.

- Я изучал французский, а не немецкий.
- Я учил французский вместо немецкого.

I learned French instead of German.

- Я совсем не знаю немецкого.
- Я совсем не говорю по-немецки.

I can't speak German at all.

- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.

My knowledge of German is poor.

- Кто может помочь тебе с изучением немецкого?
- Кто может помочь тебе выучить немецкий?

- Who can help you to learn German?
- Who can help you learn German?
- Who can help you guys learn German?

- Он не знает ни французского, ни немецкого.
- Он не владеет ни французским, ни немецким.

He knows neither French nor German.

Расследования начались в прошлом году с конфискации компьютерных архивов человека из немецкого города Магдебурга.

The investigations began last year with the confiscation of computer files belonging to a man from Magdeburg, Germany.

Я не знаю испанский, но с помощью испанско-немецкого словаря я немного понял твоё письмо.

I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.

Наш канадский учитель немецкого сказал: "Если вы хотите понять Шекспира, вы должны читать его на немецком".

Our Canadian German teacher said, "If you want to understand Shakespeare you have to read him in German."

Я не верю, что в мире есть что-то, чему нельзя научиться в Берлине, кроме немецкого языка.

I don't believe there is anything in the whole earth that you can't learn in Berlin except the German language.

Внучка немецкого художника Отто Дикса обвиняла Германию в том, что они никогда не решали вопрос произведений искусства, захваченных нацистами.

The granddaughter of German painter Otto Dix accused Germany of never really having addressed the issue of works of art seized by the Nazis.

Носители английского языка стесняются правильно произносить фамилию немецкого философа Канта, которая является омофоном непристойного выражения, относящегося к женским половым органам.

English mother-tongue speakers are embarrassed to correctly pronounce the name of the German philosopher Kant, which is a homophone for a vulgar expression referring to the female genitals.

Том учится в Германии, но не знает по-немецки ни слова. Учитывая всё большее исчезновение немецкого из лекционных аудиторий, ему и не приходится.

Tom studies in Germany, but he doesn't speak any German. As the German language keeps disappearing more and more from the lecture halls, he doesn't really need to.

Хотя некоторые мелочные ксенофобы или откровенные расисты ошибочно считают, что только лиц англо-саксонского или немецкого происхождения следует считать американцами, для США давним предметом гордости является их статус так называемого плавильного котла, в котором уживаются как коренное население, так и иммигранты со всей земли.

While small-minded, xenophobic or outrightly racist people falsely believe that only persons of Anglo-Saxon or German origin are to be considered Americans, the United States has long prided itself on being a so-called melting pot, embracing both its Indigenous population and immigrants who have settled there from elsewhere.