Translation of "космический" in English

0.007 sec.

Examples of using "космический" in a sentence and their english translations:

заполнившей космический корабль.

filled the spacecraft.

- Космический корабль покинул орбиту луны.
- Космический корабль покинул орбиту Луны.

The spaceship is out of orbit around the moon.

- Космический корабль скоро достигнет луны.
- Космический корабль скоро достигнет Луны.

The space ship will get to the moon soon.

Это космический телескоп «Хаббл».

This is the Hubble Space Telescope.

космический корабль потерпит неудачу.

spacecraft failed.

Хаббл - это космический телескоп.

Hubble is a space telescope.

Том нарисовал космический корабль.

Tom drew a spaceship.

Я нарисовал космический корабль.

I drew a picture of a spaceship.

Что такое космический лифт?

What is a space elevator?

Они назвали космический корабль "Дискавери".

They named the spaceship "Discovery."

Космический корабль совершил идеальную посадку.

The spaceship made a perfect landing.

Они назвали космический корабль "А100".

They named the spaceship A100.

Космический корабль скоро достигнет Луны.

The space ship will get to the moon soon.

Сколько стоил этот космический корабль?

How much did that spaceship cost?

включая и нашу планету, космический корабль «Земля».

including Spaceship Earth, our planet.

Космический корабль путешествует от планеты к планете.

The spaceship makes voyages from planet to planet.

Космический телескоп поможет нам узнать Вселенную гораздо лучше.

The space telescope will help us know the universe much better than before.

Космический корабль никогда бы не вернулся на Землю.

The spaceship was never to return to Earth.

Ходят слухи, что возле Шанхая видели космический корабль.

It is rumoured that a spaceship has been seen near Shanghai.

Этот космический аппарат приводится в движение ионными двигателями.

This spacecraft is powered by ion thrusters.

Так выглядел космический аппарат среднего размера в 1990 году.

So here we have an average-to-large-sized spacecraft in 1990.

Но это был среднестатистический космический аппарат в 1990 году.

But that was your average-to-large-sized spacecraft in 1990.

В 1977 году НАСА отправило космический корабль для исследования

In 1977, NASA sent a spacecraft to explore

В считанные секунды космический корабль превратился в мусоросжигательную печь.

Within seconds, the spacecraft became an incinerator.

из сбоев, вызвавших пожар «Аполлона-1», НАСА модернизировало космический

Learning from the failures that caused the Apollo 1 fire, NASA redesigned the Apollo

Ширра и его команда впервые опробовали космический корабль «Аполлон».

Schirra and his crew put the Apollo spacecraft through its paces for the first time.

Русский космический корабль "Союз" причалил к Международной космической станции.

The Russian Soyuz spacecraft has docked at the International Space Station.

Космический транспортный корабль взорвался через несколько секунд после старта.

The cargo spacecraft exploded a few seconds after launch.

Эрос — первый астероид, на который совершит посадку космический аппарат.

Eros is the first asteroid to be landed upon by a spacecraft.

Мы не можем просто сделать вывод, что это космический корабль.

We can't simply infer they're spacecraft.

Для этого потребуется космический корабль совершенно нового и непроверенного типа.

It would require a completely new and untested type of spacecraft.

- это отправить единственный космический корабль с Земли на Луну и обратно.

was to send a single spacecraft from Earth to the Moon and back again.

Второй космический аппарат, лунный экскурсионный модуль или «лем» - приземлится на Луну.

The second spacecraft, the lunar excursion module or ‘lem’ - would land on the moon.

Я не могу купить эту машину - она стоит как космический корабль.

I can't buy that car - it costs an arm and a leg.

Их миссия заключалась в том, чтобы полностью отремонтировать новый космический корабль «Аполлон».

Their mission was to give the new Apollo spacecraft a thorough shakedown.

Но космический корабль, достаточно большой, чтобы нести все необходимые припасы, оборудование и топливо

But a spacecraft large enough to carry all the necessary supplies, equipment and fuel

Фон Браун хотел решить эту проблему, запустив космический корабль по частям на борту

Von Braun wanted to solve this problem by launching the spacecraft in pieces aboard

Вторая и третья ступени доставили космический корабль на околоземную орбиту, а затем на Луну.

The second and third stages carried the spacecraft to Earth orbit, and onwards to the moon.

Огромная экономия веса означала, что этот космический корабль можно запускать на одной ракете меньшего размера.

The huge savings in weight meant this spacecraft could be launched on one smaller rocket.

- Юрий Гагарин совершил только один полёт в космос.
- Юрий Гагарин совершил только один космический полёт.

Yuri Gagarin flew only one space mission.

Советский космический зонд достиг атмосферы Венеры в 1967 году, но едва приблизившись к ней, он потерял связь с нашей планетой.

A Soviet spacecraft reached Venus' atmosphere in 1967, but lost communication with our planet just when it came close.

Спейс Шаттл обладает способностью взлетать, как ракета, вращаться вокруг Земли, как космический корабль, и садиться на взлётно-посадочную полосу, как самолёт.

The Space Shuttle has the ability to take off like a rocket, orbit the Earth like a spaceship, and land on a runway like an airplane.