Translation of "конечном" in English

0.014 sec.

Examples of using "конечном" in a sentence and their english translations:

В конечном итоге…

And eventually...

- В конечном счёте, вы правы.
- В конечном счёте вы правы.

You are right, after all.

произойдет в конечном итоге?

is going to happen in the long run?

В конечном счёте правда откроется.

The truth will come out one day.

В конечном счёте, ей удалось.

Eventually, she succeeded.

В конечном итоге всё поменялось.

Things eventually changed.

В конечном счёте вы правы.

You are right, after all.

- В конечном итоге он попал в цель.
- В конечном итоге он поразил цель.

Eventually, he hit the target.

- В конечном счёте, решение было принято правильное.
- В конечном итоге, было принято верное решение.

At the end of the day, the right decision was made.

- В конечном итоге, их дискуссия закончилась вничью.
- В конечном итоге, их спор закончился вничью.

Their argument eventually ended in a draw.

порабощая… и в конечном итоге завоевывая.

enslaving… and ultimately, conquering.

Том в конечном счёте добьётся успеха.

Tom will succeed eventually.

В конечном счёте, жизнь подобна сну.

After all, life is just like a dream.

Том в конечном итоге узнает правду.

Tom will eventually find out the truth.

В конечном счёте твоё предсказание сбылось.

Your prediction finally came true.

Тому в конечном итоге потребуется операция.

Tom will eventually need an operation.

В конечном итоге ничего не произошло.

Nothing happened after all.

он в конечном итоге сможет обнаружить

it's gonna eventually be able to detect

И, что в конечном итоге происходит,

And, what ends up happening,

В конечном итоге проблема решится сама собой.

The problem will resolve itself eventually.

В конечном итоге он не сдал экзамен.

He didn't pass after all.

Надеюсь, всё в конечном итоге будет хорошо.

I hope everything will be fine in the end.

Но в конечном итоге все растения умирают.

But all plants eventually die.

Я разберусь с этим в конечном счёте.

I'm going to figure this out eventually.

В конечном счёте тебе придётся рассказать Тому.

Eventually you'll have to tell Tom.

В конечном счёте вы, несомненно, своего добьётесь.

You're bound to succeed in the long run.

В конечном итоге, он стал президентом IBM.

He finally became the president of IBM.

И в конечном итоге любая попытка человека

As a result, any person's attempt

Мой брат в конечном итоге стал священником.

My brother ended up becoming a priest.

Я собираюсь в конечном итоге говорить о

I'm gonna end up talking about

человек, которого вы в конечном итоге нанимаете,

the person that you end up hiring,

какой маркетинговый канал вы в конечном итоге

whatever marketing channel you end up

и они в конечном итоге были выкуплены.

and they eventually got bought out.

Хорошо, так что в конечном итоге произойдет,

- All right, so what's gonna end up happening is,

что в конечном итоге будет более автоматизированным

that will eventually be more automated

что вы должны в конечном итоге покупать,

that you should end up buying,

Google в конечном итоге запрещен веб-сайтом.

Google eventually banned by website.

- И ты в конечном итоге любишь его.

- And you end up loving it.

- Я думаю, вы в конечном счёте измените своё мнение.
- Я думаю, ты в конечном счёте изменишь своё мнение.

I think you might eventually change your mind.

работающих в конечном итоге на эти три процента.

who, in the end, works for those three per cent.

В конечном счёте, это и есть наша ответственность.

In the end, this is all in our responsibility.

Но в конечном итоге я решил сохранить историю

But ultimately, I set out to preserve the story

В конечном итоге мы используем вещи нестандартным образом.

And we end up using things in ways that are sort of surprising.

Но в конечном итоге эти животные тоже умирают.

But eventually, those animals die, too.

Я уверен, что Том в конечном счёте объявится.

I'm sure Tom will turn up eventually.

Том собирался соврать, но в конечном итоге проболтался.

Tom was going to lie, but he ended up spilling the beans.

Её аргументация заманчива, но в конечном счёте ошибочна.

Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious.

Третье, что вы хотите в конечном итоге отслеживать

The third thing you wanna end up tracking

И в конечном итоге Google ударил меня штрафом

And eventually Google would hit me with a penalty

Но вы получите лучшее результаты в конечном итоге.

But you will get the best results in the long run.

и тогда вы в конечном итоге отбеливаете зубы,

and then you end up whitening your teeth,

Да, вы можете в конечном итоге добраться туда,

Yes, you can eventually get there,

И объявление будет в конечном итоге, в котором

And the ad is gonna end up being in which

как ключевые слова, чтобы в конечном итоге выяснить,

as key words to eventually figure out,

Но в конечном счете, когда вы измеряете это,

But in the long run when you measure it,

Но качество клиенту, что вы в конечном итоге

But the quality of the customer that you end up

а это, в конечном итоге, пагубно для всего общества.

and that is ultimately harmful to our entire society.

Большинство из них в конечном итоге превратится в руины ...

Most would ultimately slide into ruin…

Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом.

Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.

Он работал столь упорно, что в конечном счёте заболел.

He worked so hard that eventually he made himself ill.

В конечном счёте я подумал, что это хорошая книга.

All in all, I thought it was a good book.

Она работала так усердно, что в конечном итоге заболела.

She worked so hard that eventually she became ill.

Часть этого углерода в конечном итоге вернется в атмосферу.

Some of that carbon will eventually get back to the atmosphere.

Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит.

I believe the honest will win in the long run.

они в конечном итоге Знайте свой бренд намного лучше.

they'll end up getting to know your brand much better.

и это в конечном счете к чему это сводится.

and that's ultimately what it comes down to.

и аудитория может чувствовать это так в конечном счете

and the audience can feel it so ultimately

Но вы хотите в конечном итоге взять другие страницы,

But you wanna end up taking other pages,

Это отличный способ в конечном итоге сделать бесплатные деньги

It's an amazing way to end up making free money

в конечном итоге люди будут наблюдать за всеми ними

eventually people will have to watch through all of them

и что я в конечном итоге узнал от этого,

and what I ended up learning from that is,

сетевых событий, и вы в конечном итоге встречаются люди,

networking events, and you'll eventually meet people,

«Что, если я могу в конечном итоге получить тебя

"what if I can end up getting you

- И в этом проблема. в конечном итоге с входящим.

- And that's the problem you end up with with inbound.

Огонь быстро распространяется, и в конечном итоге ворота просто сгорели.

The fire quickly spreads and eventually burns down the gate.

Я верю, что в конечном счете я не окажусь проигравшим.

I trust that, in the long run, I will not be a loser.

потому что в конечном счёте единственное, что меня действительно пугает, —

because at the end of the day, what really scares me

В конечном итоге наша конечная цель, на которую мы рассчитываем,

In the end, the ultimate goal we are trying to achieve

В конечном итоге нас это приводит к кризису среднего возраста,

In the end, this leads us to a midlife crisis,

И в конечном итоге это приводит нас с снижению удовлетворённости.

This leads us to dissatisfaction.

вы самый высокий и держите вы там в конечном итоге.

you the highest and keep you there in the long run.

но эти ссылки в конечном итоге поможет вам повысить рейтинг.

but those links will eventually help you boost rankings.

С традиционным SEO вы хочу в конечном итоге сделать это

With traditional SEO you wanna end up making it

Другая стратегия, которая вы можете в конечном итоге сделать это

The other strategy that you could end up doing is

что в конечном итоге закончится до того, как вы запретили

that eventually will end up getting you banned

Это также то, что вы увлечены о в конечном счете.

It's also what you're passionate about in the long run.

- Сколько в итоге вы потратили?
- Сколько в конечном итоге ты потратила?

How much money did you spend in total?

это приятно и все для вашего исследования, но, в конечном счете,

that's nice and all for your research, but ultimately,

В конечном счете, в конце день, я знаю, что это страшно,

Ultimately at the end of the day, I know it's scary,

даже если вы находитесь на наверх, они будут в конечном итоге

even if you're at the top, they're gonna end up

Вы можете в конечном итоге говорить о например, мои зубы желтые.

You can end up talking about like, my teeth are yellow.

- Но вы можете пойти в конечном итоге и смотреть потрясающий контент,

- But you can go end up going and watching amazing content,

но остался на поле, руководя атакой ... которая, в конечном итоге, увенчалась успехом.

but remained on the field, directing the  attack… which was, ultimately, successful.

- В конечном счёте нам будет лучше.
- В итоге мы от этого выиграем.

We'll be better off in the long run.

и в конечном итоге он приходит к этому осознанию только перед смертью.

and realize it only before death.

Но, вы знаете, вы это делаете, и вы в конечном итоге говорите:

But, you know, you do that, and you end up saying,

Могу ли я в конечном итоге сделать свой деньги назад через год,

Can I end up making my money back in a year,