Translation of "знакомо" in English

0.008 sec.

Examples of using "знакомо" in a sentence and their english translations:

- Знакомо?
- Звучит знакомо?

Sound familiar?

Знакомо?

- Sound familiar?
- Does that sound familiar?

Звучит знакомо.

That sounded familiar.

Выглядит знакомо.

It looks familiar.

Это знакомо.

This is familiar.

- Мне знакомо ваше имя.
- Ваше имя мне знакомо.
- Твоё имя мне знакомо.

Your name is familiar to me.

- Твоё лицо мне знакомо.
- Ваше лицо мне знакомо.

Your face is familiar to me.

Это мне знакомо.

It's familiar to me.

Это выглядит знакомо.

- That looks familiar.
- This looks familiar.

Звучит смутно знакомо.

That sounds vaguely familiar.

- Ваше имя мне не знакомо.
- Твоё имя мне не знакомо.

Your name isn't familiar to me.

Вам это наверняка знакомо:

I mean you know how it is:

Вам это тоже знакомо.

You know this as well.

Вам знакомо это чувство?

Do you know that feeling?

Мне знакомо это чувство.

I know that feeling.

Имя автора нам знакомо.

The author's name is familiar to us.

Его имя знакомо нам.

His name is familiar to us.

Его лицо знакомо многим.

His face is known to many people.

Твоё имя мне знакомо.

- I am familiar with your name.
- Your name is familiar to me.

Ваше имя мне знакомо.

- I'm familiar with your name.
- I am familiar with your name.

Его имя мне знакомо.

His name sounds familiar.

Вы выглядите очень знакомо.

You look very familiar.

Мне знакомо это имя.

I know that name.

Твоё лицо мне знакомо.

Your face is familiar to me.

Имя "Сами" мне знакомо.

Sami's name sounds familiar to me.

- Мне знакомо это имя.
- Я знаю это имя.
- Имя мне знакомо.

I know the name.

Это звучит немного знакомо мне

This sounds a little familiar to me

Его имя нам хорошо знакомо.

His name is well known to us.

Том выглядел для Мэри знакомо.

Tom looked familiar to Mary.

Мне знакомо имя этого автора.

I am familiar with the author's name.

Почему это так мне знакомо?

Why is this so familiar?

Мне тоже знакомо это чувство.

I know that feeling, too.

Всё это звучит ужасно знакомо.

This all sounds extremely familiar.

Мне хорошо знакомо это чувство.

I totally understand the feeling.

Тому хорошо знакомо это чувство.

Tom knows that feeling well.

Твоё имя мне не знакомо.

Your name isn't familiar to me.

- А вот его имя мне смутно знакомо.
- А вот её имя мне смутно знакомо.
- Но его имя мне чем-то знакомо.
- Но её имя мне чем-то знакомо.

But his name is slightly familiar to me.

- Но его имя мне немного знакомо.
- А вот его имя мне смутно знакомо.

But his name is slightly familiar to me.

А порхание бабочек в животе знакомо?

Or butterflies in your stomach?

Твоё имя звучит для меня знакомо.

Your name sounds familiar to me.

- Я тебя понимаю.
- Мне это тоже знакомо.

- I can relate.
- That's a mood.

- Я знаю твоё лицо.
- Мне знакомо твоё лицо.

I know your face.

- Я знаю это место.
- Мне знакомо это место.

I know that place.

- Этот голос звучит знакомо.
- Этот голос кажется знакомым.

That voice sounds familiar.

Состояние кризиса среднего возраста хорошо знакомо нашей планете.

We are all very familiar with what midlife crisis is.

Мне не знакомо ни одно из этих имён.

I don't recognize any of these names.

- Они знакомо выглядят.
- Где-то я их уже видел.

They look familiar.

- Я был там.
- Мне это знакомо.
- Я с этим сталкивался.

I've been there.

Ваше лицо мне знакомо, но я не могу вспомнить вашего имени.

Your face is familiar, but I can't recall your name.

- Твоё имя звучит для меня знакомо.
- Ваше имя кажется мне знакомым.
- Твоё имя кажется мне знакомым.

Your name sounds familiar to me.