Translation of "желающих" in English

0.004 sec.

Examples of using "желающих" in a sentence and their english translations:

Приглашаю всех желающих.

I'll invite whoever wants to come.

не желающих быть расистами.

don't want to be racist.

и кошатников, желающих стать собачниками,

and the cat people who want to be dog people,

Нет желающих прогуляться до моря?

Doesn't anybody want to take a walk to the sea?

Можешь пригласить на фестиваль всех желающих.

You may invite to the festival whoever wants to come.

Есть много желающих поговорить с Томом.

- There are a lot of people who want to talk to Tom.
- There are a lot of people that want to talk to Tom.

Внезапно появилось множество европейских компаний, желающих инвестировать в Турцию.

All of a sudden, many European companies started investing in Turkey.

Мы были завалены заявлениями от желающих получить эту работу.

We were flooded with applications for the job.

Том добавил свое имя в список желающих прийти на танцы.

Tom added his name to the list of people who wanted to attend the dance.

Любителей исправлять чужие ошибки всегда больше, чем желающих что-то сделать самостоятельно.

There are always more people who want to fix someone else's mistakes than those who want to do something on their own.

- Нет желающих прогуляться до моря?
- Ни у кого нет желания прогуляться до моря?

- Anybody want to take a walk to the sea?
- Does anybody want to take a walk to the beach?

- Том любил петь, но никто не хотел слушать его пение.
- Том хоть и любил попеть, но желающих слушать его пение не было.

- Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him.
- Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing.
- Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing.

Для желающих выучить английский в том виде, в каком на нем говорят сегодня, примеры предложений, взятые из старых книг, являющихся общественным достоянием, без учета того, используются ли они в современном языке, могут оказаться не особо полезны; более того, они могут даже ввести изучающих язык в заблуждение.

For those wishing to learn English as it is currently used, example sentences taken from old public domain books without considering whether it's something used nowadays may not be so useful, and perhaps might even mislead students.