Translation of "держится" in English

0.003 sec.

Examples of using "держится" in a sentence and their english translations:

Ну, пока держится.

Well it's holding so far.

Он держится респектабельно.

He has an air of respectability about him.

Больной все еще держится.

The patient is holding his own.

Такая жара недолго держится.

These hot spells don't last long.

держится на ожиданиях других людей.

is the assumptions of other people.

Отец держится в хорошей форме.

The father is in good health.

Том сегодня держится очень холодно.

Tom seems very distant today.

Он твёрдо держится своих привычек.

He clings to his customs.

Я надеюсь, что Том держится с достоинством.

I hope Tom's behaving himself.

Со времени нашего спора Том держится от меня подальше.

Since our argument, Tom has kept his distance.

Почему, как в ней держится жизнь? Почему она не уходит?

Why, how is life holding on to her? Why is she not going?

Если я что-нибудь чиню, то это уж держится крепко.

When I fix a thing, it stays fixed.

Том не переносит мать Мэри, потому что она держится высокомерно.

Tom can't stand Mary's mother because she puts on airs and graces.

Эта галопирующая инфляция держится уже три года. Люди разочарованы и рассержены.

That galloping inflation has been lasting for three years now. People are frustrated and angry.

Новый мальчик держится на расстоянии, потому что он нас не знает.

The new boy is distant because he does not know us.

Больная душа, которая держится за злость и ненависть, не исцелится до тех пор, пока не отпустит этих демонов.

A sick soul that holds on tight to anger and hate will never heal until it lets go of those demons.