Translation of "воскресенья" in English

0.007 sec.

Examples of using "воскресенья" in a sentence and their english translations:

Ненавижу воскресенья.

I hate Sundays.

- Я с воскресенья был занят.
- Я с воскресенья занят.
- Я с воскресенья была занята.
- Я с воскресенья занята.

I have been busy since last Sunday.

Как насчёт воскресенья?

What about Sunday?

Люблю ленивые воскресенья.

I love lazy Sundays.

- Мы останемся здесь до воскресенья.
- Мы остановимся здесь до воскресенья.

We will stay here until Sunday.

Я работаю до воскресенья.

I work until Sunday.

- Ненавижу воскресенье.
- Ненавижу воскресенья.

I hate Sundays.

После воскресенья наступает понедельник.

After Sunday comes Monday.

Дождь идет с воскресенья.

It has been raining since Sunday.

Как насчёт следующего воскресенья?

What about next Sunday?

Понедельник идёт после воскресенья.

Monday comes after Sunday.

Он болеет с воскресенья.

He has been ill ever since Sunday.

- Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.
- Мы работаем все дни, кроме воскресенья.

We work every day except Sunday.

- «Надолго ты в Москве?» — «До воскресенья».
- "Сколько ты пробудешь в Москве?" - "До воскресенья".
- "Сколько вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".
- "Сколько Вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".

"How long will you remain in Moscow?" "Until Sunday."

Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.

The supermarket is open all days except Sunday.

Дождь идет с прошлого воскресенья.

It has been raining since last Sunday.

- До воскресенья!
- Увидимся в воскресенье!

- See you on Sunday!
- See you on Sunday.

Мы останемся здесь до воскресенья.

We will stay here until Sunday.

Меня до воскресенья не будет.

I'll be gone until Sunday.

- Увидимся в воскресенье.
- До воскресенья.

See you on Sunday.

- «Надолго ты в Москве?» — «До воскресенья».
- "Сколько ты пробудешь в Москве?" - "До воскресенья".

"How long will you remain in Moscow?" "Until Sunday."

Игра была отложена до следующего воскресенья.

- The game was put off until next Sunday.
- The game was postponed until next Sunday.

Он работает каждый день, кроме воскресенья.

He works every day save Sundays.

По случаю воскресенья супермаркет был переполнен.

It being Sunday, the supermarket was very crowded.

Том работает каждый день, кроме воскресенья.

- Tom works every day except Sunday.
- Tom works every day but Sunday.

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

We work every day but Sunday.

Я работаю каждый день, кроме воскресенья.

- I work every day except Sunday.
- I work every day except for Sundays.

С воскресенья не переставая идёт дождь.

It's been raining non-stop since Sunday.

Том отложил свой отъезд до воскресенья.

- Tom put off his departure till Sunday.
- Tom postponed his departure till Sunday.

Я не видел его с прошлого воскресенья.

I haven't seen him since last Sunday.

Был вечер воскресенья, и город кишел людьми.

It was a Sunday afternoon and the town was bristling with people.

Хорошо бы эта погода продержалась до воскресенья.

I hope the weather will hold until Sunday.

"Сколько Вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".

"How long will you remain in Moscow?" "Until Sunday."

«Надолго ты задержишься в Афинах?» — «До воскресенья».

"How long will you remain in Athens?" "Until Sunday."

- Понедельник следует за воскресеньем.
- Понедельник идёт после воскресенья.

Monday comes after Sunday.

Я бы хотел продлить моё пребывание до воскресенья.

I'd like to extend my stay through Sunday.

Мы ходим в школу каждый день, кроме воскресенья.

- We go to school every day except on Sundays.
- We go to school every day except Sunday.

Том ходит на работу каждый день, кроме воскресенья.

Tom goes to work every day but Sunday.

Я прихожу каждый день, кроме субботы и воскресенья.

I come every day except Saturday and Sunday.

Она навещала старика в больнице каждый день, кроме воскресенья.

She visited the old man in hospital every day apart from Sundays.

одиннадцать часов утра воскресенья это «самый сегрегированный час» в Америке.

eleven o'clock Sunday morning is "the most segregated hour" in America.

Часы работы одинаковы во все дни, кроме субботы и воскресенья.

Opening times are the same every day except for Saturdays and Sundays.

Этот ребёнок заболел и находится в больнице с прошлого воскресенья.

That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.

Нам не закончить этого до воскресенья, даже если всё пойдет хорошо.

We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.

В Стране игрушек каждый день, кроме воскресенья, - суббота. Каникулы начинаются первого января и заканчиваются в последний день декабря.

In the Land of Toys, every day, except Sunday, is a Saturday. Vacation begins on the first of January and ends on the last day of December.