Translation of "возьмут" in English

0.004 sec.

Examples of using "возьмут" in a sentence and their english translations:

- Думаешь, они возьмут меня на работу?
- Думаете, они возьмут меня на работу?

Do you think they will hire me?

Пусть возьмут это до конца

Let them take it to the end

Они возьмут ситуацию под контроль.

They'll take control of the situation.

Думаете, они возьмут меня на работу?

Do you think they will hire me?

Думаешь, они возьмут меня на работу?

Do you think they will hire me?

Эти ублюдки никогда не возьмут меня живым!

These bastards will never take me alive!

Том надеется, что его возьмут на работу.

Tom is hoping he'll be hired.

Том надеется, что они возьмут его на работу.

Tom is hoping they'll hire him.

в руке, тогда вашу душу возьмут валькирии, избиратели убитых,

in hand, then your soul will be picked up by the Valkyries, the choosers of the slain,

те, кто болен, возьмут его в эту область, чтобы исцелить

those who are sick take it to that area to heal

Англосаксы не только заберут твою землю. Они возьмут тебя как раба, потом, когда ты умрёшь, они будут хранить твои кости в музее и описывать тебя как дикаря в своих книгах по истории. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.

The Anglo-Saxons will not just take your land. They will also take you as a slave, then, when you die, they're going to store your bones in a museum and describe you as a savage in their history books. They are also going to make a couple of movies to show how ugly you were and how brave their heroes were.