Translation of "Пытайся" in English

0.005 sec.

Examples of using "Пытайся" in a sentence and their english translations:

Даже не пытайся.

Don't even try it.

Не пытайся убежать.

Don't try to run away.

Не пытайся переложить ответственность.

Don't try to pass the buck.

Не пытайся меня кинуть.

Don't try to fool me.

Не пытайся меня обмануть.

- Don't try to deceive me.
- Don't try to trick me.

Пытайся быть самим собой.

Try to be yourself.

Не пытайся это понять.

Don't try to understand this.

Не пытайся меня остановить!

Don't try to stop me.

Не пытайся это скрыть.

Don't try to hide it.

Не пытайся покинуть город.

Don't try to leave town.

Не пытайся нами манипулировать.

Don't try to manipulate us.

Не пытайся быть героем.

Don't try to be a hero.

- Не пытайся это отрицать.
- Не пытайся этого отрицать.
- Не пытайтесь этого отрицать.

Don't try to deny it.

- Не пытайся меня рассердить.
- Не пытайся меня разозлить.
- Не пытайтесь меня разозлить.

Don't try to make me angry.

Не пытайся сделать это самостоятельно.

Don't try to do this by yourself.

- Не пытайся сделать два дела за один раз.
- Не пытайся делать два дела одновременно.

Don't try to do two things at a time.

Не пытайся делать два дела одновременно.

- Don't attempt two things at a time.
- Don't attempt two projects at a time.
- Don't try to do two things at a time.
- Don't try to do two things at the same time.
- Don't try two things at once.

Не пытайся быть мной. Будь собой!

Don't try to be me. Be yourself!

Не пытайся закрыться от неба ладонью.

Don't try to cover the whole sky with the palm of your hand.

- Не пытайтесь говорить.
- Не пытайся говорить.

Don't try to speak.

Не пытайся искать недостатки в других.

Don't try to find fault with others.

Даже не пытайся сделать это самостоятельно.

Don't ever try to do this by yourself.

Не пытайся разыгрывать из себя невинность.

Don't try to play innocent.

Не пытайся строить из себя невинность.

Don't try to play innocent.

- Не пытайся сбежать.
- Не пытайтесь сбежать.

Don't try to escape.

- Не пытайтесь сделать это сами.
- Не пытайся сделать это сам.
- Не пытайся сделать это сама.

Don't try to do that by yourselves.

- Не пытайся меня одурачить.
- Не пытайтесь меня одурачить.
- Не пытайся меня обдурить.
- Не пытайтесь меня обдурить.
- Не пытайтесь меня кинуть.
- Не пытайся меня кинуть.

Don't try to fool me.

Не пытайся всё это повесить на меня.

Don't try to blame this all on me.

Лучше не пытайся покорить такие горы зимой.

You had better not climb such high mountains in winter.

Не пытайся сделать все эти вещи сразу.

Don't try to do all these things at once.

Не пытайся вешать мне лапшу на уши.

Don't try to bullshit me.

- Не пытайтесь сменить тему.
- Не пытайтесь уйти от темы.
- Не пытайся сменить тему.
- Не пытайся уйти от темы.

Don't try to change the subject.

Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?

Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?

- Не пытайся меня остановить!
- Не пытайтесь меня остановить!

- Don't try to stop me.
- Don't try and stop me.

- Не пытайся мне помочь.
- Не пытайтесь мне помочь.

Don't try to help me.

- Не пытайтесь обмануть нас.
- Не пытайся обмануть нас.

Don't try to trick us.

Не пытайся обмануть смерть второй раз за день.

Don't try to trick death twice in one day.

- Никогда не пытайся умереть.
- Никогда не пытайтесь умереть.

Never try to die.

- Не пытайся это скрыть.
- Не пытайтесь это скрыть.

Don't try to hide it.

- Не пытайся покинуть город.
- Не пытайтесь покинуть город.

Don't try to leave town.

- Не пытайтесь мной манипулировать.
- Не пытайся мной манипулировать.

Don't try to manipulate me.

- Не пытайся меня поймать.
- Не пытайтесь меня поймать.

Don't try to catch me.

- Не пытайся меня подкупить.
- Не пытайтесь меня подкупить.

Don't try to bribe me.

- Не пытайся это сделать.
- Не пытайтесь это сделать.

Don't try to do that.

- Не пытайся меня запутать.
- Не пытайтесь меня запутать.

Don't you try to confuse me.

- Не пытайся нами манипулировать.
- Не пытайтесь нами манипулировать.

Don't try to manipulate us.

- Не пытайся свалить всю вину на меня.
- Не пытайтесь всё это повесить на меня.
- Не пытайся всё это повесить на меня.

Don't try to blame this all on me.

- Не пытайся сделать это самостоятельно.
- Не пытайтесь сделать это самостоятельно.

Don't attempt to do this by yourself.

- Не пытайся сделать это сегодня.
- Не пытайтесь сделать это сегодня.

Don't try to do that today.

Не пытайся меня остановить! Я в любом случае пойду на вечеринку.

Don't try to stop me! I'm going to the party no matter what.

- Не пытайся делать два дела одновременно.
- Не пытайтесь делать два дела одновременно.

Don't try to do two things at a time.

- Не пытайтесь запомнить каждое предложение в тексте, это почти невозможно.
- Не пытайся запомнить каждое предложение в тексте, это почти невозможно.

Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible.

- Пытайся быть самим собой.
- Старайся быть собой.
- Старайтесь быть собой.
- Старайся быть самим собой.
- Старайтесь быть самим собой.
- Старайся быть самой собой.
- Старайтесь быть самой собой.

Try to be yourself.