Translation of "Признаться" in English

0.006 sec.

Examples of using "Признаться" in a sentence and their english translations:

- Её заставили признаться.
- Её вынудили признаться.

She was forced to confess.

Её заставили признаться.

She was forced to confess.

- Вам нужно уговорить Тома признаться.
- Тебе нужно уговорить Тома признаться.

You need to persuade Tom to confess.

- Признаться, я боюсь идти один.
- Признаться, я боюсь идти одна.

I confess I'm afraid to go by myself.

Сейчас я должна признаться —

Now, I have to confess at this point,

Он не преминул признаться.

He did not fail to confess.

Они вынудили её признаться.

They forced her to confess.

Я должен признаться, что храплю.

I must admit that I snore.

Признаться, я боюсь идти одна.

I confess I'm afraid to go by myself.

Мне стыдно в этом признаться.

I'm ashamed to admit it.

- Я хочу сознаться.
- Я хочу признаться.

I want to confess.

Должен тебе признаться, что я храплю.

I have to confess to you that I snore.

Мне надо кое в чём признаться.

I have a confession to make.

Я хочу признаться кое в чем.

I have a confession.

Я решил признаться ей в любви.

I decided on telling her of my love.

Я решила признаться ему в любви.

I decided on telling him of my love.

- Должен признаться, я ещё этого не читал.
- Должен признаться, что я ещё не читал его.

I must confess I haven't read it yet.

- Тебе не нужно стыдиться в этом признаться.
- Тебе не должно быть стыдно в этом признаться.

You don't have to be ashamed of admitting it.

Должен признаться, я ещё этого не читал.

I must confess I haven't read it yet.

Боюсь, мне надо кое в чём признаться.

I'm afraid I have a confession to make.

Как мне признаться родителям, что я беременна?

How do I tell my parents that I’m pregnant?

Мне не стыдно признаться, что я плакал.

I'm not ashamed to say that I cried.

- И я не могу признаться в этом.

- And I can't take credit for that.

Должен признаться, я никогда об этом не слышал.

- I must admit that I've never heard of it.
- I must admit I've never heard of it.

Стыдно признаться, но я этот фильм не смотрел.

It's embarrassing to admit, but I haven't seen that film.

Том хотел найти нестандартный способ признаться Мэри в любви.

Tom wanted to find a creative way to tell Mary that he loved her.

- Признаться, я солгал.
- Правда в том, что я солгал.

- The truth is I told a lie.
- The truth is that I lied.

Должен признаться, что я никогда об этом не думал.

- I have to admit that I never thought of that.
- I have to admit I never thought of that.

Мне не хватает решимости признаться ей в своих чувствах.

- I'm not determined enough to confess my feelings to her.
- I'm not determined enough to confess my feelings to him.

Том сказал, что ему нужно кое в чём признаться.

Tom told me that he needed to get something off his chest.

Эндрю, я должен вам признаться. Я карманник, который крадёт мысли.

Now, Andrew, I must confess I'm a pickpocket of the mind.

Пытка вынудила его признаться в преступлениях, которых он не совершал.

The torture made him confess to crimes he had not committed.

Она была убеждена, что Пьер знал больше, чем хотел признаться.

She was convinced that Pierre knew more than he wanted to confess.

Гордость не позволит Тому признаться в том, что он неправ.

Tom's pride won't let him admit he's wrong.

Когда Том наконец решил признаться, все уже знали, что он гей.

- When Tom finally decided to admit it, everyone already knew that he was gay.
- When Tom finally decided to come out of the closet, everyone already knew that he was gay.

Для начала позвольте мне признаться в том, как я ошибался в ценностях.

So let me first make a confession about my errors in my values.

Я хочу признаться. В первый раз, когда мне делали МРТ, я немного нервничал.

I have to be honest. I was a little bit nervous the first time I had an MRI scan.

- Если честно, мне всё равно.
- Признаться, мне всё равно.
- Честно говоря, мне всё равно.

I honestly don't care.

- Том сказал, что ему нужно кое в чём признаться.
- Том сказал, что ему нужно высказаться.

- Tom told me he needed to get something off his chest.
- Tom told me that he needed to get something off his chest.

Тому потребовалось всё его мужество, чтобы признаться Мэри, что он некогда состоял в террористической группе.

It took Tom every ounce of courage he had to admit to Mary that he had once been part of a terrorist group.

Примерами успешной борьбы с алкоголизмом служат истории известных женщин, имевших мужество признаться в своей проблеме.

The stories of famous women who had the courage to recognize their problem serve as examples of a struggle with alcoholism.

Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.

I have lived a lot with grown-ups. I saw them very closely. It did not really change my opinion of them.