Translation of "Послушай" in English

0.013 sec.

Examples of using "Послушай" in a sentence and their english translations:

Послушай!

Listen.

Послушай...

Listen...

Послушай-ка.

You know what?

- Послушай!
- Слушайте.

Listen.

Послушай песню!

Listen to the song.

- Слушай!
- Послушай!

- Hark!
- Listen!

Послушай это.

Listen to this.

Послушай меня!

Listen to me!

- Послушай...
- Слушай...

Listen...

Послушай дождь.

Listen to the rain.

Послушай его.

Listen to him!

Послушай это!

Listen to this!

Но послушай меня.

But I'll tell you what.

Постой и послушай.

Stay a while and listen.

Послушай моего совета.

- Take my advice!
- Take my advice.

Послушай меня, пожалуйста.

Please listen to me.

Послушай моего совета!

Take my advice!

- Послушай.
- Знаешь что.

- I'll tell you what.
- Listen.
- Listen up.

Послушай меня, Том.

Listen to me, Tom.

Том, послушай меня!

Tom, listen to me!

Успокойся и послушай меня.

Be quiet and listen to me.

Послушай, я очень занят.

Look, I'm really busy.

Послушай, мне это нужно.

Look, I need this.

Помолчи и послушай меня.

Stop talking and listen to me.

- Эй, послушай!
- Эй, послушайте!

Hey, listen!

Послушай эту песню, Том.

Listen to this song, Tom.

- Послушай минуту.
- Послушайте минуту.

Listen a minute.

Послушай, у нас проблема.

Listen, we have a problem.

Том, послушай свою жену.

Listen to your wife, Tom.

Послушай, мне правда жаль.

Listen, I'm really sorry.

- Послушайте меня!
- Послушай меня!

- Listen to me.
- Listen to me!

- Послушай это.
- Послушайте это.

- Listen to this!
- Listen to this.

- Послушай меня.
- Внемли мне.

- Listen to me.
- Pay attention to me.

Послушай, мы теряем время.

Look, we're wasting time.

- Послушай...
- Послушайте...
- Слушай...
- Слушайте...

Listen...

- Послушай птиц.
- Послушайте птиц.

Listen to the birds.

Эй, послушай-ка это.

Hey, listen to this.

- Слушай внимательно.
- Послушай хорошенько.

- Listen carefully.
- Listen closely.

- Послушай, пожалуйста.
- Послушайте, пожалуйста.

Listen, please.

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

- Take my advice!
- Take my advice.

- Послушай моего совета - поговори с ним.
- Послушай моего совета - поговори с ней.

Take my advice and talk to her.

- Пожалуйста, только послушай.
- Пожалуйста, только послушайте.
- Пожалуйста, просто послушай.
- Пожалуйста, просто послушайте.

Please just listen.

- Послушай, я очень занят.
- Слушай, я очень занят.
- Послушай, я правда занят.

Look, I'm really busy.

И я сказал: «Послушай, незнакомка,

I said, "Listen, stranger,

Послушай, мне не нужны неприятности.

Look, I don't want any trouble.

Послушай, я могу всё объяснить.

Look, I can explain.

Послушай, что я хочу сказать.

Hear what I have to say.

Просто сядь и послушай меня.

Just sit down and listen to me.

Послушай, ну я же извинился.

Look, I said I was sorry.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

- Listen!
- Listen.

- Послушай, я не это хотел сказать.
- Послушай, я не это имел в виду.

Listen, it wasn't meant like that.

Послушай, он не знает, что говорит.

- Listen, he doesn't know what he says.
- Listen, he doesn't know what he's saying.

Послушай и выбери наилучший вариант ответа.

Listen and choose the best answer.

Послушай, я знаю, что ты занят.

Look, I know you're busy.

- Теперь послушай, пожалуйста.
- Теперь послушайте, пожалуйста.

Please listen now.

- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.

Listen to me, please.

- Послушай меня, хорошо?
- Послушайте меня, хорошо?

Listen to me, OK?

Не перебивай, а послушай меня, пожалуйста.

Don't interrupt me but hear me out, please.

- Эй, послушай меня.
- Эй, послушайте меня.

Hey, listen to me.

- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

- Take my advice!
- Take my advice.

Убери свой телефон и послушай меня!

- Put your phone away and listen to me.
- Put your phone away and listen to me!

- Послушай эту песню.
- Послушайте эту песню.

Listen to this song.

Послушай, я не хочу потерять работу.

Look, I don't want to lose my job.

Прекрати болтать и послушай, что я говорю.

Stop talking and listen to me.

Послушай, Том. Ты всё не так понял.

Listen, Tom. You've got it all wrong.

Дорогой, послушай, ты сходишь вместо меня за покупками?

Honey, will you go shopping for me?

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Please listen.
- Listen, please.

- А теперь послушай меня.
- А теперь послушайте меня.

Now listen to me.

Послушай, говорят, что музыка Моцарта заставляет помидоры расти.

Look, they say listening to Mozart makes tomatoes grow.

- Послушай, нам надо поговорить.
- Послушайте, нам надо поговорить.

Listen, we need to talk.

- Сядь, пожалуйста, и послушай.
- Сядьте, пожалуйста, и послушайте.

Sit down, please, and listen.

- Мам, послушай меня, пожалуйста.
- Мам, выслушай меня, пожалуйста.

Mom, please listen to me.

- Послушайте, что я скажу.
- Послушай, что я скажу.

Listen to what I say.

- Послушай меня.
- Послушайте меня.
- Слушай меня.
- Слушайте меня.

- Listen to me.
- Listen to me!

- Послушай, как щебечут птицы.
- Послушайте, как щебечут птицы.

Listen to the birds chirp.

- Послушай, как поют птицы.
- Послушайте, как поют птицы.

Listen to the birds sing.

- Послушай нас с Томом.
- Послушайте нас с Томом.

Listen to Tom and me.

- Выслушай его.
- Выслушайте его.
- Послушай его.
- Послушайте его.

Listen to him!

- Послушай моего совета, сдайся.
- Послушайте моего совета, сдайтесь.

Take my advice and give up.

- Послушай, тебе нужно успокоиться.
- Послушайте, вам нужно успокоиться.

Look, you need to calm down.

- Пожалуйста, послушайте внимательно Тома.
- Пожалуйста, послушай внимательно Тома.

Please listen to Tom carefully.

Послушай и скажи мне, что ты думаешь об этом.

Have a listen and let me know your thoughts.

Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.

Look, I want you to do me a favor.

- Гляди, да мы теряем время.
- Послушай, мы теряем время.

Look, we're wasting time.

- Слушай, я серьёзно.
- Послушай, я серьёзно.
- Послушайте, я серьёзно.

Look, I'm serious.