Translation of "Отказать" in English

0.107 sec.

Examples of using "Отказать" in a sentence and their english translations:

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.
- Я не смог отказать.

I couldn't refuse.

- Я не мог отказать.
- Я не могла отказать.

- I couldn't refuse.
- I could not refuse.

- Как я мог отказать?
- Разве я мог отказать?

How could I refuse?

Я должен отказать.

I must refuse.

Тому нелегко отказать.

Tom isn't easy to say no to.

Ей трудно отказать.

- It's hard to say no to you.
- It's hard to say no to her.

Вам трудно отказать.

It's hard to say no to you.

- Том не сможет тебе отказать.
- Том не сможет вам отказать.

Tom won't be able to refuse you.

Том не может отказать.

Tom can't refuse.

Как я мог отказать?

How could I refuse?

Я не могла отказать.

- I couldn't say no.
- I couldn't refuse.
- I could not refuse.

Я не мог отказать.

- I couldn't say no.
- I couldn't refuse.
- I could not refuse.

- Я просто не смог отказать Тому.
- Я просто не мог отказать Тому.

I just couldn't say no to Tom.

- Прости, я не мог ей отказать.
- Прости, я не смог ей отказать.

Sorry I couldn't refuse her.

Мне было трудно отказать ему.

It was hard for me to refuse his request.

Том не может отказать Мари.

Tom can't turn Mary down.

- Тебе трудно сказать нет.
- Тебе трудно отказать.
- Вам трудно отказать.
- Вам трудно сказать нет.

It's hard to say no to you.

- Я не могу ни в чём ему отказать.
- Я ни в чём не могу ему отказать.

I can't refuse him anything.

- Я ни в чём не могу ей отказать.
- Я не могу ни в чём ей отказать.

I can't refuse her anything.

- Тому трудно сказать нет.
- Тому трудно отказать.

It's hard to say no to Tom.

Том не смог отказать в просьбе Мэри.

Tom couldn't refuse Mary's request.

- Надо было сказать тебе нет.
- Надо было сказать вам нет.
- Надо было тебе отказать.
- Надо было вам отказать.

I should've told you no.

- Отказаться было бы невежливо.
- Отказать было бы невежливо.

It would be impolite to refuse.

- Мне надо было сказать им нет.
- Надо было сказать им нет.
- Мне надо было им отказать.
- Надо было им отказать.

I should've told them no.

- Мне надо было ему отказать.
- Мне надо было сказать ему нет.
- Надо было ему отказать.
- Надо было сказать ему нет.

I should've told him no.

- Мне надо было ей отказать.
- Мне надо было сказать ей нет.
- Надо было ей отказать.
- Надо было сказать ей нет.

I should've told her no.

Когда они попросили меня прийти, я не смогла отказать.

so when they ask me to come, I couldn't say no.

Том ни в чем не может отказать своим внукам.

Tom can't refuse his grandchildren anything.

Мы сохраняем за собой право отказать в обслуживании любому.

We reserve the right to refuse service to anyone.

Я ни в чем не могу отказать своим внукам.

I can't refuse my grandchildren anything.

Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.

When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.

- Том не сможет отказаться.
- Том будет не в состоянии отказать.

Tom won't be able to say no.

- Мне будет сложно отказать Тому.
- Мне будет трудно сказать Тому нет.

It would be hard for me to say no to Tom.

- Никто не может отказать Тому.
- Никто не может сказать Тому "нет".

Nobody can say no to Tom.

- Не представляю, как я могу отказать.
- Не представляю, как я могу отказаться.

I don't see how I can refuse.

- Я рассмотрел вашу просьбу и принял решение отклонить её.
- Я рассмотрел вашу просьбу и решил вам отказать.

I've considered your request and have decided to deny it.

Каждый вечер после сказки на ночь Мэри просила колыбельную, и мама, конечно же, не могла ей в этом отказать.

Every evening after bedtime stories Mary asked for a lullaby and Mama of course, could not deny her.