Translation of "Молодость" in English

0.006 sec.

Examples of using "Молодость" in a sentence and their english translations:

Эх, молодость.

Ah, to be young again.

- У него украли молодость.
- У неё украли молодость.

He was robbed of his youth.

- Верни мне мою молодость!
- Верните мне мою молодость!

Give me back my youth!

Молодость нельзя вернуть.

There is no returning to our younger days.

- Песня напоминает мне молодость.
- Эта песня напоминает мне молодость.

The song reminds me of my young days.

- Мой дедушка любит вспоминать молодость.
- Дедушка любит вспоминать молодость.

My grandfather loves to reminisce about his youth.

Песня напоминает мне молодость.

The song reminds me of my young days.

У неё украли молодость.

- He was robbed of his youth.
- She was robbed of her youth.

Верни мне мою молодость!

Give me back my youth!

У него украли молодость.

He was robbed of his youth.

Это возвращает мне молодость.

This brings me back to my youth.

Помни, что молодость - не вечна.

Keep in mind that youth is not eternal.

Мы должны учитывать его молодость.

We must consider his youth.

- Тебе надо принять во внимание его молодость.
- Тебе надо принять во внимание её молодость.

You must allow for his youth.

- Вам надо принять во внимание его молодость.
- Вам надо принять во внимание её молодость.

You must allow for his youth.

Ваша история напомнила мне мою молодость.

Your story reminded me of my younger days.

Молодость уходит и больше не возвращается.

Youth goes away and never comes back.

- Молодость коротка.
- Весенняя пора жизни непродолжительна.

The springtime of life is short.

Молодость уходит, чтобы никогда не вернуться.

Youth goes away and never comes back.

- Нам следовало бы принять во внимание его молодость.
- Нам следовало бы принять во внимание её молодость.

We should take his youth into account.

Мы должны принимать во внимание его молодость.

We must take his youth into account.

У моей сестры есть молодость и мечты.

My sister has youth and dreams.

- Молодость нельзя вернуть.
- Молодые годы не вернёшь.

There is no returning to our younger days.

Вечная молодость возможна только при ранней смерти.

Only an early death grants eternal youth.

Мы и не заметили, как прошла молодость.

We didn't notice our passing youth.

Большую часть времени старик проводил, вспоминая свою молодость.

The old man spent most of his time looking back on his youth.

Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.

You had better take his youth into account.

Всякий раз, заслышав эту песню, я вспоминаю молодость.

Whenever I hear that song, I remember my youth.

Молодость всегда права. Мудр тот, кто следует её советам.

Youth is always right. Those who follow the counsels of youth are wise.

Когда я слышу эту песню, я вспоминаю свою молодость.

When I hear that song I remember my youth.

- Вы не приняли во внимание тот факт, что он молод.
- Вы не приняли во внимание его молодость.
- Вы не учли, что он молод.

You've made no allowance for the fact that he is young.